De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Nueva, ò Nuevo <nowiki>=</nowiki> '''Querrí guarícuí'''. &#124; Camiseta nueva <nowiki>=</nowiki> '''Guari-'''<br>
|Nueva ó Nuevo <nowiki>=</nowiki> '''Querrí guarícuí'''. Camiseta nueva <nowiki>=</nowiki> '''Guari-'''<br>
+
{{der|'''gìrraija'''. }}}}
{{der|'''gírraíja'''. }}}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Novelero |'''Ybaísí mínari'''.
+
|Novelero. |'''Ybaìsí mínari'''.
|Nuera mia|'''Nunirro'''.}}
+
|Nuera mia.|'''Nunirro'''.}}
{{cuadricula1  
+
{{cuadricula1|Nube <nowiki>=</nowiki> '''Casaríanayi, Ysanaí'''. &#124; Del ojo <nowiki>=</nowiki> '''Tuíjuresí'''.}}
|Nube <nowiki>=</nowiki> '''Casaríanayi, Ysanaí'''. Del ojo <nowiki>=</nowiki> '''Tuíjuresi'''.}}
+
{{cuadricula1|Nublado <nowiki>=</nowiki> '''Catamoabe'''. &#124; Dia nublado <nowiki>=</nowiki> '''Catamoayí.'''}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Nudo <nowiki>=</nowiki> '''Rejuanína'''. &#124; Añudar <nowiki>=</nowiki> '''Nuejuayuní, Nusíduayunì'''.}}
|Nublado <nowiki>=</nowiki> '''Catamoabe'''. Día nublado <nowiki>=</nowiki> '''Cata- moayi.'''}}
 
{{cuadricula1
 
|Nudo <nowiki>=</nowiki> '''Rejuanína'''. Añudar <nowiki>=</nowiki> '''Nuejuayuní, Nusíduayuní'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Nudillo de los dedos <nowiki>=</nowiki> |'''Cagesí vrruí.'''
+
|Nudillo de los dedos <nowiki>=</nowiki> |'''Cagesí vrrui.'''
|Nudoso, arbol |'''Cabarenay'''.
+
|Nudoso arbol. |'''Cabarenay'''.
|Nuestro |'''Guasina'''.
+
|Nuestro. |'''Guasína'''.
|Nueve |'''Rejunícayacaba bacage.'''
+
|Nueve. |'''Rejunícayacaba bacage.'''
|Nuca |'''Betoacaisí'''.
+
|Nuca. |'''Betoacaisí'''.
|Nutria| '''Yebí'''.}}
+
|Nutria.| '''Yebì'''.}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|No tener nombre, ser gentil <nowiki>=</nowiki> '''Magidenā'''; Pues el <u>'''ma'''</u>
|No tener nombre, ser gentil <nowiki>=</nowiki> '''Magidena''', Pues el ma
+
es negativo, q.<sup>do</sup> se antepone. }}
es negativo q.<sup>do</sup> se antepone.  
+
 
}}
+
<center><h3>O.</h3></center>
<center><h3>O</h3></center>
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|<h4><center>Castellano</center></h4>|<center><h4>Achagua</h4></center>}}
+
|<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Ò admiracion. <nowiki>=</nowiki> '''Paya! Yabataya! Neba!''' Ò, admiracion de <br>
|Ó admiracion <nowiki>=</nowiki> '''Paya!'''  '''Yabataya! Neba!''' O, admiracion de <br>
+
Mugeres <nowiki>=</nowiki> '''Tau! Amā!'''  como se dice en Español '''Toma!'''}}
Mugeres <nowiki>=</nowiki> '''Tau! Ama!'''  como se dice en Español <nowiki>=</nowiki> '''Toma'''!}}
+
{{cuadricula1|Ò disjuntivo <nowiki>=</nowiki> '''Beca'''. {{lat|v.g.}} Pedro ò Pablo <nowiki>=</nowiki> '''Pedro Pablo beca.'''}}
{{cuadricula1
 
|Ò disjuntivo <nowiki>=</nowiki> '''Beca'''. {{lat|v.g.}} Pedro ó Pablo <nowiki>=</nowiki> '''Pedro Pablo beca.'''}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Obediente|'''Quebedacacayí, ebederrí.'''
+
|Obediente.|'''Quebedacacayí, ebederrí.'''
|Obedecer |'''Nuebeda'''.
+
|Obedecer.|'''Nuebeda'''.
|Obediencia| '''Ebedacasí'''.
+
|Obediencia.|'''Ebedacasì'''.
|Obligarse, quedar deudor| '''Mabeníacareuna'''.
+
|Obligarse quedar deudor.| '''Mabeníacareuna'''.
|Obligacion deuda |'''Mabeníacaresí'''.
+
|Obligacion deuda. |'''Mabeníacaresí'''.
|Obra |'''Medanícaisí'''. Obrage <nowiki>=</nowiki> '''Medacarrusí'''.  
+
|Obra. |'''Medanìcaisí'''. Obrage <nowiki>=</nowiki> '''Medacarrusí'''.  
|Obrar| '''Numeda'''.
+
|Obrar.| '''Numeda'''.
|Obstinado |'''Casacarecayi'''.
+
|Obstinado. |'''Casacarecayi'''.
|Obstinacion| '''Yasecaresí'''.}}
+
|Obstinacion.| '''Yasecaresí'''.}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Ocasion p.<sup>a</sup> pecar dicen trampa <nowiki>=</nowiki> Barra. &#124; La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubar-''' <br>
|Ocasion p.<sup>a</sup> pecar, dicen trampa <nowiki>=</nowiki> Barra. La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nubar-''' <br>
+
<nowiki>=</nowiki> '''rani'''. &#124; En otra ocasion pasada <nowiki>=</nowiki> '''Abege nírrícute'''. &#124; En<br>
'''<nowiki>=</nowiki> rani'''. En otra ocasion '''Abege nírrícute''' En pasada <nowiki>=</nowiki>  
+
otra ocasion futura <nowiki>=</nowiki>  '''Abage írríco baímíarí'''.}}
otra ocasion futura <nowiki>=</nowiki>  '''Abage írrico baímíarí'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Ocho |'''Matarítaíbacage'''.
+
|Ocho. |'''Matarítaíbacage'''.
|Ochenta |'''Regunícaíacaba tacaí'''.
+
|Ochenta. |'''Regunícaíacaba tacaí'''.
|Ocioso |'''Mamedacayíja'''.  
+
|Ocioso. |'''Mamedacayíja'''.}}
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión del 15:57 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 50v

fol 50r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51r

Trascripción

Nueva, ò Nuevo = Querrí guarícuí. | Camiseta nueva = Guari-
gìrraija.
Novelero. Ybaìsí mínari.
Nuera mia. Nunirro.
Nube = Casaríanayi, Ysanaí. | Del ojo = Tuíjuresí.
Nublado = Catamoabe. | Dia nublado = Catamoayí.
Nudo = Rejuanína. | Añudar = Nuejuayuní, Nusíduayunì.
Nudillo de los dedos = Cagesí vrrui.
Nudoso arbol. Cabarenay.
Nuestro. Guasína.
Nueve. Rejunícayacaba bacage.
Nuca. Betoacaisí.
Nutria. Yebì.
No tener nombre, ser gentil = Magidenā; Pues el ma es negativo, q.do se antepone.

O.

Castellano.

Achagua.

Ò admiracion. = Paya! Yabataya! Neba! Ò, admiracion de
Mugeres = Tau! Amā! como se dice en Español Toma!
Ò disjuntivo = Beca. v.g. Pedro ò Pablo = Pedro Pablo beca.
Obediente. Quebedacacayí, ebederrí.
Obedecer. Nuebeda.
Obediencia. Ebedacasì.
Obligarse quedar deudor. Mabeníacareuna.
Obligacion deuda. Mabeníacaresí.
Obra. Medanìcaisí. Obrage = Medacarrusí.
Obrar. Numeda.
Obstinado. Casacarecayi.
Obstinacion. Yasecaresí.
Ocasion p.a pecar dicen trampa = Barra. | La mia = Nubar-

= rani. | En otra ocasion pasada = Abege nírrícute. | En

otra ocasion futura = Abage írríco baímíarí.
Ocho. Matarítaíbacage.
Ochenta. Regunícaíacaba tacaí.
Ocioso. Mamedacayíja.
fol 50r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51r

Referencias