De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 53: Línea 53:
 
Nubau. <br>
 
Nubau. <br>
 
Nuínudauba. I Ofrecerse á mi vis- <br>
 
Nuínudauba. I Ofrecerse á mi vis- <br>
ta : Ecunuriu. I Ofrecerseme, Ó <br>
+
ta <nowiki>=</nowiki> Ecunuriu. I Ofrecerseme, Ó <br>
decirme el corazón : Caíbau nu- <br>
+
decirme el corazón <nowiki>=</nowiki> Caíbau nu- <br>
 
baba, Cabai ricuna. <br>
 
baba, Cabai ricuna. <br>
 
Yrrubaidacasí, {{lat|vel}} Yrrubaídanícaísí. <br>
 
Yrrubaidacasí, {{lat|vel}} Yrrubaídanícaísí. <br>
 
Camuí írríco caríaní. <br>
 
Camuí írríco caríaní. <br>
 
Ouarege. <br>
 
Ouarege. <br>
Ybísí. I Mio : Nuíbí. <br>
+
Ybísí. I Mio <nowiki>=</nowiki> Nuíbí. <br>
 
Emínícaísímí. <br>
 
Emínícaísímí. <br>
 
Emerrí. <br>
 
Emerrí. <br>
 
Nuerniuyu, Nuemiu. <br>
 
Nuerniuyu, Nuemiu. <br>
Abana. I De Vijao : Are. <br>
+
Abana. I De Vijao <nowiki>=</nowiki> Are. <br>
Juísí. I Ojos p.a ver almas : Gua- <br>
+
Juísí. I Ojos p.a ver almas <nowiki>=</nowiki> Gua- <br>
baímí tuíbabare. I Dar del ojo : <br>
+
baímí tuíbabare. I Dar del ojo <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Nusímíu nutíuba lírru. I Cerrar los <br>
 
Nusímíu nutíuba lírru. I Cerrar los <br>
ojos : Nutamu nutíuba. I En un <br>
+
ojos <nowiki>=</nowiki> Nutamu nutíuba. I En un <br>
abrir y cerrar de ojos : Guasí- <br>
+
abrir y cerrar de ojos <nowiki>=</nowiki> Guasí- <br>
 
míu cachu guatíuba. <br>
 
míu cachu guatíuba. <br>
 
Nubarínaidau tuísíyu. <br>
 
Nubarínaidau tuísíyu. <br>
 
Yajatayo. <br>
 
Yajatayo. <br>
 
Baíbaya. <br>
 
Baíbaya. <br>
Numíayu. I Dar olor : Quesanetao, <br>
+
Numíayu. I Dar olor <nowiki>=</nowiki> Quesanetao, <br>
 
jumenítau. <br>
 
jumenítau. <br>
Yasaíuní, masícatau. I Mal huele : <br>
+
Yasaíuní, masícatau. I Mal huele <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Masíírrísaní. <br>
 
Masíírrísaní. <br>
 
Emíubasí. <br>
 
Emíubasí. <br>
y saní. Hedor : Yasabe. <br>
+
y saní. Hedor <nowiki>=</nowiki> Yasabe. <br>
Jumenyi. I Oloroso, Arbol : Cabaínaí. <br>
+
Jumenyi. I Oloroso, Arbol <nowiki>=</nowiki> Cabaínaí. <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 03:51 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 51r

fol 50v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51v

Trascripción

Ocio.
Ocupar á otro
Ocuparse
Ocupacíon
Ocupado
Ocupar, estorbar
Ocultar
Ocultarse
Oculto
Ofender, hacer mal
Ofensa
Oficial
Ofrecer
Ofrecerse, darse
Ofrenda de Difuntos.
Ogano
Oy
Oído, oreja.
Oido, cosa q.e se oie
Oidor
Oir
Oja
Ojo
Ojear, hacer mal de ojo
Ojala
Ola, ola
Oler
Oler mal
Olfato
Olor
Oloroso.

Mamedacacaí.
Nubabatuedau.
Babatuiyuna.
Batuícasí.
Babatuícayí.
Numebatau.
Nubayedau.
Nubaíauba.
Ybayerríba.
Cagícunaíuna.
Ytaresí.
Ymederri.
Nubau.
Nuínudauba. I Ofrecerse á mi vis-
ta = Ecunuriu. I Ofrecerseme, Ó
decirme el corazón = Caíbau nu-
baba, Cabai ricuna.
Yrrubaidacasí, vel Yrrubaídanícaísí.
Camuí írríco caríaní.
Ouarege.
Ybísí. I Mio = Nuíbí.
Emínícaísímí.
Emerrí.
Nuerniuyu, Nuemiu.
Abana. I De Vijao = Are.
Juísí. I Ojos p.a ver almas = Gua-
baímí tuíbabare. I Dar del ojo =
Nusímíu nutíuba lírru. I Cerrar los
ojos = Nutamu nutíuba. I En un
abrir y cerrar de ojos = Guasí-
míu cachu guatíuba.
Nubarínaidau tuísíyu.
Yajatayo.
Baíbaya.
Numíayu. I Dar olor = Quesanetao,
jumenítau.
Yasaíuní, masícatau. I Mal huele =
Masíírrísaní.
Emíubasí.
y saní. Hedor = Yasabe.
Jumenyi. I Oloroso, Arbol = Cabaínaí.

fol 50v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51v

Referencias