De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
 
{{column|
 
{{column|
 
Ocio...... <br>
 
Ocio...... <br>
Ocupar á otro..... <br>
+
Ocupar à otro..... <br>
 
Ocuparse..... <br>
 
Ocuparse..... <br>
 
Ocupacíon .....<br>
 
Ocupacíon .....<br>
 
Ocupado..... <br>
 
Ocupado..... <br>
Ocupar, estorbar..... <br>
+
Ocupar estorbar..... <br>
 
Ocultar .....<br>
 
Ocultar .....<br>
 
Ocultarse..... <br>
 
Ocultarse..... <br>
Línea 20: Línea 20:
 
Oficial .....<br>
 
Oficial .....<br>
 
Ofrecer..... <br>
 
Ofrecer..... <br>
Ofrecerse, darse <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Ofrecerse, darse <nowiki>=</nowiki> '''Nuínudauba'''. <br>
 +
'''nuriu'''. Ofrecerseme, ó decirme<br>
 +
'''Cabai ricuna.''' <br>
 
Ofrenda de Difuntos <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Ofrenda de Difuntos <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Ogano..... <br>
 
Ogano..... <br>
 
Oy .....<br>
 
Oy .....<br>
 
Oído, oreja......<br>
 
Oído, oreja......<br>
Oido, cosa q.e se oie..... <br>
+
Oido, cosa q.<sup>e</sup> se oie..... <br>
 
Oidor .....<br>
 
Oidor .....<br>
 
Oir..... <br>
 
Oir..... <br>
 
Oja.....<br>
 
Oja.....<br>
Ojo..... <br>
+
Ojo..... '''Juísí'''. Ojos p.<sup>a</sup> ver almas <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
Dar del ojo <nowiki>=</nowiki> '''Nusímíu nutíuba lírru.'''<br>
 +
'''tamu nutíuba'''. En un abrir <br>
 +
'''chu guatíuba.''' <br>
 
Ojear, hacer mal de ojo <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Ojear, hacer mal de ojo <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Ojala .....<br>
 
Ojala .....<br>
 
Ola, ola.....<br>
 
Ola, ola.....<br>
Oler <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Oler <nowiki>=</nowiki> '''Numíayu'''. <br>
Oler mal <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Oler mal <nowiki>=</nowiki> '''Yasaíuní, masícatau.''' <br>
 
Olfato..... <br>
 
Olfato..... <br>
Olor..... <br>
+
Olor..... '''Ysaní'''..... <br>
Oloroso <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Oloroso <nowiki>=</nowiki> '''Jumenyi'''. <br>
 
|
 
|
 
'''Mamedacacaí'''. <br>  
 
'''Mamedacacaí'''. <br>  
Línea 52: Línea 57:
 
'''Ymederri'''. <br>
 
'''Ymederri'''. <br>
 
'''Nubau'''. <br>
 
'''Nubau'''. <br>
'''Nuínudauba'''. Ofrecerse á mi vis- <br>
+
Ofrecerse á mi vista <nowiki>=</nowiki> '''Ecu-''' <br>
ta <nowiki>=</nowiki> '''Ecunuriu'''. Ofrecerseme, Ó <br>
+
el corazón <nowiki>=</nowiki> '''Caíbau nubaba,''' <br>
decirme el corazón <nowiki>=</nowiki> '''Caíbau nu'''- <br>
+
<br>
'''baba, Cabai ricuna.''' <br>
 
 
'''Yrrubaidacasí''', {{lat|vel}} '''Yrrubaídanícaísí'''. <br>
 
'''Yrrubaidacasí''', {{lat|vel}} '''Yrrubaídanícaísí'''. <br>
 
'''Camuí írríco caríaní'''. <br>
 
'''Camuí írríco caríaní'''. <br>
'''Ouarege'''. <br>
+
'''Guarege'''. <br>
 
'''Ybísí'''. Mio <nowiki>=</nowiki> Nuíbí. <br>
 
'''Ybísí'''. Mio <nowiki>=</nowiki> Nuíbí. <br>
 
'''Emínícaísímí'''. <br>
 
'''Emínícaísímí'''. <br>
Línea 64: Línea 68:
 
'''Nuerniuyu, Nuemiu'''. <br>
 
'''Nuerniuyu, Nuemiu'''. <br>
 
'''Abana'''. De Vijao <nowiki>=</nowiki> '''Are'''. <br>
 
'''Abana'''. De Vijao <nowiki>=</nowiki> '''Are'''. <br>
'''Juísí'''. Ojos p.a ver almas <nowiki>=</nowiki> '''Gua'''- <br>
+
'''Guabaímí tuíbabare'''. <br>
'''baímí tuíbabare'''. Dar del ojo <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Cerrar los ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nu-''' <br>
'''Nusímíu nutíuba lírru.''' Cerrar los <br>
+
y cerrar de ojos <nowiki>=</nowiki> '''Guasímíu ca'''- <br>
ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nutamu nutíuba'''. En un <br>
 
abrir y cerrar de ojos <nowiki>=</nowiki> '''Guasí'''- <br>
 
'''míu cachu guatíuba.''' <br>
 
 
'''Nubarínaidau tuísíyu.''' <br>
 
'''Nubarínaidau tuísíyu.''' <br>
 +
<br>
 
'''Yajatayo'''. <br>
 
'''Yajatayo'''. <br>
 
'''Baíbaya'''. <br>
 
'''Baíbaya'''. <br>
'''Numíayu'''. Dar olor <nowiki>=</nowiki> '''Quesanetao''', <br>
+
Dar olor <nowiki>=</nowiki> '''Quesanetao''', '''jumenítau'''. <br>
'''jumenítau'''. <br>
+
Mal huele <nowiki>=</nowiki> '''Masíírrísaní'''. <br>
'''Yasaíuní, masícatau.''' Mal huele <nowiki>=</nowiki> <br>
 
'''Masíírrísaní'''. <br>
 
 
'''Emíubasí'''. <br>
 
'''Emíubasí'''. <br>
'''Ysaní'''. Hedor <nowiki>=</nowiki> '''Yasabe'''. <br>
+
Hedor <nowiki>=</nowiki> '''Yasabe'''. <br>
'''Jumenyi'''. Oloroso, Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Cabaínaí'''. <br>
+
Oloroso, Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Cabaínaí'''. <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 21:26 4 jun 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 51r

fol 50v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51v

Trascripción

Ocio......
Ocupar à otro.....
Ocuparse.....
Ocupacíon .....
Ocupado.....
Ocupar estorbar.....
Ocultar .....
Ocultarse.....
Oculto.....
Ofender, hacer mal.....
Ofensa.....
Oficial .....
Ofrecer.....
Ofrecerse, darse = Nuínudauba.
nuriu. Ofrecerseme, ó decirme
Cabai ricuna.
Ofrenda de Difuntos =
Ogano.....
Oy .....
Oído, oreja......
Oido, cosa q.e se oie.....
Oidor .....
Oir.....
Oja.....
Ojo..... Juísí. Ojos p.a ver almas =
Dar del ojo = Nusímíu nutíuba lírru.
tamu nutíuba. En un abrir
chu guatíuba.
Ojear, hacer mal de ojo =
Ojala .....
Ola, ola.....
Oler = Numíayu.
Oler mal = Yasaíuní, masícatau.
Olfato.....
Olor..... Ysaní.....
Oloroso = Jumenyi.

Mamedacacaí.
Nubabatuedau.
Babatuiyuna.
Batuícasí.
Babatuícayí.
Numebatau.
Nubayedau.
Nubaíauba.
Ybayerríba.
Cagícunaíuna.
Ytaresí.
Ymederri.
Nubau.
Ofrecerse á mi vista = Ecu-
el corazón = Caíbau nubaba,

Yrrubaidacasí, vel Yrrubaídanícaísí.
Camuí írríco caríaní.
Guarege.
Ybísí. Mio = Nuíbí.
Emínícaísímí.
Emerrí.
Nuerniuyu, Nuemiu.
Abana. De Vijao = Are.
Guabaímí tuíbabare.
Cerrar los ojos = Nu-
y cerrar de ojos = Guasímíu ca-
Nubarínaidau tuísíyu.

Yajatayo.
Baíbaya.
Dar olor = Quesanetao, jumenítau.
Mal huele = Masíírrísaní.
Emíubasí.
Hedor = Yasabe.
Oloroso, Arbol = Cabaínaí.

fol 50v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51v

Referencias