De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 7: Línea 7:
  
  
{{column|
+
{{cuadricula1|Pasarme <nowiki>=</nowiki> '''Nubesonau'''. _ _ El Rio <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuayu'''.}}
Pasarme <nowiki>=</nowiki> '''Nubesonau'''. <br>
+
{{cuadricula1|Pasar, mudar <nowiki>=</nowiki> '''Nuchaquedau'''. &#124; Pasar platanos al sol <nowiki>=</nowiki> '''Numacar-<sup>(-rayu.</sup>'''}}
Pasar, mudar <nowiki>=</nowiki> '''Nuchaquedau'''. <br>
+
{{cuadricula1|Pasar travajos <nowiki>=</nowiki> '''Nuatau nurrunícaba'''. &#124; Pasar de parte à parte <nowiki>=</nowiki> <br>
Pasar travajos <nowiki>=</nowiki> '''Nuatau nurrunícaba'''. <br>
+
'''Nugedau rìbege.''' &#124; Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> '''Rígíayu ríbege.'''}}
'''Nugedau ribege.''' <br>
+
{{cuadricula1|Pasarse, mudarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacauba'''. &#124; De pasada <nowiki>=</nowiki> '''Barruja''', {{lat|idē}} sin<br>
Pasarse, mudarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacauba'''. <br>
+
{{der|(parar.}}}}
<br>
+
{{cuadricula
Pasar adelante el mal..... <br>
+
|Pasar adelante el mal. |'''Decurenamauní'''.
Pasar adelante á otro..... <br>
+
|Pasar adelante à otro. |'''Nubesona ríbecha'''.
Pasar por delante.....<br>
+
|Pasar por delante.|'''Ricubabare, nubesonau.'''
Pasar tiempo..... <br>
+
|Pasar tiempo. |'''Sebicai'''.}}
Pasear <nowiki>=</nowiki> '''Nuginao'''. <br>
+
{{cuadricula1|Pasear <nowiki>=</nowiki> '''Nugìnao'''._ _ _  Pasearle <nowiki>=</nowiki> '''Nugínaidau'''.}}
Paseador..... <br>
+
{{cuadricula
Pacer dicen, roer .....<br>
+
|Paseador. |'''Cagìnacacayi'''.
Pasagero..... <br>
+
|Pacer dicen, roer.|'''Nuquerro'''.
Paso de Escalera..... <br>
+
|Pasagero.|'''Carralígerrí, besonerrí.'''
Paso, vado..... <br>
+
|Paso de Escalera.|'''Ríbaregebasaícurítaíba.'''
Pasito <nowiki>=</nowiki> '''Matata'''. Pasito, <br>
+
|Paso vado. |'''Ychuacabasì'''.}}
Pasarse, corromperse.....<br>
+
{{cuadricula1|Pasito <nowiki>=</nowiki> '''Matata'''.. Pasito hablar <nowiki>=</nowiki> '''Nusesedau. Sesetanuta'''.}}
Pasmarse, admirarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuadedau'''.<br>
+
{{cuadricula
'''Cadacamiuna.''' Pasmarse, embelesarse <nowiki>=</nowiki><br>
+
|Pasarse, corromperse.|'''Nubagua'''.}}
Pasmo enfermedad.....<br>
+
{{cuadricula1|Pasmarse, admirarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuadedau'''. &#124; Pasmarse '''cadacanìuna,<br>
Pasmo admiracion.....<br>
+
'''cadacamìuna.''' &#124; Pasmarse, embelesarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuedatau nutuìba'''.}}
Pastor <nowiki>=</nowiki> '''Yneníderrí'''. <br>
+
{{cuadricula
Pastorear..... <br>
+
|Pasmo enfermedad.|'''Ydacaniacasìba'''.  
Pata mia..... <br>
+
|Pasmo admiracion.|'''Yadedacasí'''.}}
Patada..... <br>
+
{{cuadricula1|Pastor. <nowiki>=</nowiki> '''Yneníderrí'''. _ _ Pastorear <nowiki>=</nowiki> '''Nunenídau'''.}}
Patear...... <br>
+
{{cuadricula
Patio .....<br>
+
|Pastorear. |'''Nunenídau'''
Pato Real..... <br>
+
|Pata mia. |'''Nucaba'''.
Patria mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacare'''. <br>
+
|Patada. |'''Babacaresi'''.
Patron de la Nao <nowiki>=</nowiki> Yda minari. <br>
+
|Patear.|'''Nubabedau'''.
<br>
+
|Patio.|'''Bachacota'''.
Patrocinio..... <br>
+
|Pato Real. |'''Cumata'''.}}
Patrocinar......<br>
+
{{cuadricula1|Patria mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacare'''. &#124; Compatríota <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacareberrí'''.}}
Pajaro <nowiki>=</nowiki> '''Síjuí, síjuígerrí,''' .<br>
+
{{cuadricula1|Patron de la Nao <nowiki>=</nowiki> '''Yda minari'''. &#124; Patron q.<sup>e</sup> me defiende <nowiki>=</nowiki> '''Eberrí nu-'''<br>
<br>
+
{{der|'''(bicaucha.'''}}}}
Pajarilla..... <br>
+
{{cuadricula
Paujil......<br>
+
|Patrocinio. |'''Ebasi ribicaucha'''.
|
+
|Patrocinar.|'''Nuebau ríbícaucha'''.}}
El Rio <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuayu'''.<br>
+
{{cuadricula1|Pajaro <nowiki>=</nowiki> '''Síjuí, síjuígerrí, sigarrígerrí''' pl.<nowiki>=</nowiki> '''Sijuínaí, gírraínaí'''.}}
Pasar platanos al sol <nowiki>=</nowiki> '''Numacar<sup>(-rayu</sup>'''. <br>
+
{{cuadricula
Pasar de parte à parte <nowiki>=</nowiki> <br>
+
|Pajarílla. |'''Casìbare'''.
Pasarse el papel <nowiki>=</nowiki> '''Rígíayu ribege.''' <br>
+
|Paujil.|'''Chubíta'''.}}
De pasada <nowiki>=</nowiki> '''Barrua''', idē sin <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;parar. <br>
 
'''Decurenamauní'''. <br>
 
'''Nubesona ríbecha'''. <br>
 
'''Ricubabare, nubesonau.''' <br>
 
'''Sebicai'''. <br>
 
Pasearle <nowiki>=</nowiki> '''Nuginaidau'''. <br>
 
'''Caginacacayi'''. <br>
 
'''Nuquerro'''. <br>
 
'''Carralígerrí, besonerrí.''' <br>
 
'''Ribaregebasaícurítaíba.''' <br>
 
'''Ychuacabasí'''. <br>
 
hablar <nowiki>=</nowiki> '''Nusesedau, Sesetanuta'''. <br>
 
'''Nubagua'''. <br>
 
Pasmarse '''Cadacaniuna, <br>
 
'''Nuedatau nutuíba'''. <br>
 
'''Ydacaniacasiba'''. <br>
 
'''Yadedacasí'''. <br>
 
Pastorear <nowiki>=</nowiki> '''Nunenídau'''. <br>
 
'''Nunenidau'''<br>
 
'''Nucaba'''. <br>
 
'''Babacaresi'''. <br>
 
'''Nubabedau'''. <br>
 
'''Bachacota'''. <br>
 
'''Cumata'''. <br>
 
Compatriota <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacareberrí'''. <br>
 
Patron q.<sup>e</sup> me defiende <nowiki>=</nowiki> '''Eberri nu-'''<br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''bicaucha.''' <br>
 
'''Ebasi ribicaucha'''. <br>
 
'''Nuebau ríbícaucha'''. <br>
 
'''sigarrígerrí''' pl.<nowiki>=</nowiki> '''Síjuínai, girraínai'''.<br>
 
'''Casibare'''. <br>
 
'''Chubíta'''. <br>
 
}}
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:03 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 53v

fol 53r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 54r

Trascripción

Pasarme = Nubesonau. _ _ El Rio = Nuchuayu.
Pasar, mudar = Nuchaquedau. | Pasar platanos al sol = Numacar-(-rayu.
Pasar travajos = Nuatau nurrunícaba. | Pasar de parte à parte =
Nugedau rìbege. | Pasarse el papel = Rígíayu ríbege.
Pasarse, mudarse = Nuchacauba. | De pasada = Barruja, idē sin
(parar.
Pasar adelante el mal. Decurenamauní.
Pasar adelante à otro. Nubesona ríbecha.
Pasar por delante. Ricubabare, nubesonau.
Pasar tiempo. Sebicai.
Pasear = Nugìnao._ _ _ Pasearle = Nugínaidau.
Paseador. Cagìnacacayi.
Pacer dicen, roer. Nuquerro.
Pasagero. Carralígerrí, besonerrí.
Paso de Escalera. Ríbaregebasaícurítaíba.
Paso vado. Ychuacabasì.
Pasito = Matata.. Pasito hablar = Nusesedau. Sesetanuta.
Pasarse, corromperse. Nubagua.
Pasmarse, admirarse = Nuadedau. | Pasmarse cadacanìuna,
cadacamìuna. | Pasmarse, embelesarse = Nuedatau nutuìba.
Pasmo enfermedad. Ydacaniacasìba.
Pasmo admiracion. Yadedacasí.
Pastor. = Yneníderrí. _ _ Pastorear = Nunenídau.
Pastorear. Nunenídau
Pata mia. Nucaba.
Patada. Babacaresi.
Patear. Nubabedau.
Patio. Bachacota.
Pato Real. Cumata.
Patria mia = Nuchacare. | Compatríota = Nuchacareberrí.
Patron de la Nao = Yda minari. | Patron q.e me defiende = Eberrí nu-
(bicaucha.
Patrocinio. Ebasi ribicaucha.
Patrocinar. Nuebau ríbícaucha.
Pajaro = Síjuí, síjuígerrí, sigarrígerrí pl.= Sijuínaí, gírraínaí.
Pajarílla. Casìbare.
Paujil. Chubíta.
fol 53r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 54r

Referencias