De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5
Agudo Querreyí.
Agujeta Cabaísi.
Agugero Cayagibe.
Aguijar Numuyenedau.
Aguanoso Sasayí.
Aguardar Nunenidau.
Ahorrar Nudaniayu, Nudanidau.
Ahito Rebichanare. El q.e lo está = Chanarisa.
Ahondar Nucayanidau, Cayayínuacan.
Ahogar Nusacomaidau.
Ahogarse Nusacomao.
Ahorcar Nucuayu.
Ahorcarse Nucuayua.
Ahorcado, colgado Canicaísimí.
Ahuientar Nucarrudau.
Ahumar Aremututavisa.
Ahumarse la comida Masíberre uni, guabaídasí .
Ahumar pescado Midesí.
Ay = Není. Ay donde estás = Ajaarra. Ay quejido = Ayo.
Ay de mi = Nuya migí deya. Ay de tí = Jiya migí deya.
Ay de aquel Riya migí deya.
Ay tener Yerrí, No ay = queníu.
Airarse Cabareuna.
Airado Cabarecayí, Cabarebí.
Ayre delgado Tujube.
Ayre brisa, ó oriental Camuy.
Ayer.. taiquicha.
tes de ayer = Aleteani.
Antes de ayer = Ateane. Antes de an-


Ayudar Numeda rìbícaucha.
Ayuda, geringa Ypisíuna.
Echar la geringa ó ayuda Nupisidau.
Ayuno Dacasiba.
Ayunar Nuidagua.
Ayunar, no comer Nununisiuna, munisísauna.
fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias