De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 61v |siguiente = fol 62v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
{{der|62}}
  
 +
{{cuadricula
 +
|Res mia.|'''Nugírra'''.
 +
|Rescatar comprar.|'''Nubeníu'''.
 +
|Resina.|'''Aicuba ícāí'''.
 +
|Resistir.|'''Nuasacareu'''.
 +
|Resolverse à alg.<sup>a</sup> cosa.|'''Numenagua'''.
 +
|Resolucion tal.|'''Menacaresíba'''.
 +
|Resollar.|'''Cacaresauna'''.}}
 +
{{cuadricula1|Resongar. _ _ '''Numunumunuedau. Nusamaredau'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Resongon.|'''Casamaredacayí'''.
 +
|Respetar.|'''Cabauníta nucabauní'''.
 +
|Respeto honra.|'''Guaunísí'''.
 +
|Respectosam.<sup>te</sup>|'''Cabauníta'''.
 +
|Respetable.|'''Cabaunìcayi'''.
 +
|Respiracion.|'''Nujutu, caresasi'''.
 +
|Resplandecer.|'''Cacamarrayuna'''.
 +
|Resplandor.|'''Camarrasí'''.
 +
|Resplandec.<sup>te</sup>|'''Cacamarracacayi'''.}}
 +
{{cuadricula1|Responder. <nowiki>=</nowiki> '''Nuebau'''. &#124; Resp.<sup>ta</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Ebacasí'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Restañar la sangre.|'''Ribíchuayua'''.
 +
|Restame.|'''Chaucuata nuríu'''.}}
 +
{{cuadricula1|Restituir <nowiki>=</nowiki> '''Nuejuedau'''. &#124; Restituc.<sup>n</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Ejuedacasì'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Resucitar.|'''Nubaba ejua'''.}}
 +
{{cuadricula1|Resucitarle <nowiki>=</nowiki> '''Nu{{in|e}}juedau ríbaba, nucabiayuní'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Resureccion.|'''Ycabiacaresí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Resumir, gotear. <nowiki>=</nowiki> '''Ridugìu'''. &#124; Humedecerse <nowiki>=</nowiki> '''ríbagua'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Retrato.|'''Enaídasí, Enaidena'''.
 +
|Revivir.|'''Guabasi ejuayua'''.
 +
|Revolcarse.|'''Nurru bayua'''.
 +
|Revolver.|'''Nubebedau'''.}}
 +
{{cuadricula1|Rezar. <nowiki>=</nowiki> '''Nuseseda, Nurresaíu'''. &#124; Rezo <nowiki>=</nowiki> '''Ysesedacasí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Rico <nowiki>=</nowiki> '''Cabarruanicayi'''. &#124; Riqueza <nowiki>=</nowiki> '''Guarrua'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Rincon.|'''Dugibarícusì'''.
 +
|Riña.|'''Yrare, Ycaítacāsí'''.
 +
|Rio arroyo.|'''Vnēta'''.
 +
|Risa.|'''Ycaídacasí'''.}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:34 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 62r

fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Trascripción

62
Res mia. Nugírra.
Rescatar comprar. Nubeníu.
Resina. Aicuba ícāí.
Resistir. Nuasacareu.
Resolverse à alg.a cosa. Numenagua.
Resolucion tal. Menacaresíba.
Resollar. Cacaresauna.
Resongar. _ _ Numunumunuedau. Nusamaredau.
Resongon. Casamaredacayí.
Respetar. Cabauníta nucabauní.
Respeto honra. Guaunísí.
Respectosam.te Cabauníta.
Respetable. Cabaunìcayi.
Respiracion. Nujutu, caresasi.
Resplandecer. Cacamarrayuna.
Resplandor. Camarrasí.
Resplandec.te Cacamarracacayi.
Responder. = Nuebau. | Resp.ta = Ebacasí.
Restañar la sangre. Ribíchuayua.
Restame. Chaucuata nuríu.
Restituir = Nuejuedau. | Restituc.n = Ejuedacasì.
Resucitar. Nubaba ejua.
Resucitarle = Nu˰ejuedau ríbaba, nucabiayuní.
Resureccion. Ycabiacaresí.
Resumir, gotear. = Ridugìu. | Humedecerse = ríbagua.
Retrato. Enaídasí, Enaidena.
Revivir. Guabasi ejuayua.
Revolcarse. Nurru bayua.
Revolver. Nubebedau.
Rezar. = Nuseseda, Nurresaíu. | Rezo = Ysesedacasí.
Rico = Cabarruanicayi. | Riqueza = Guarrua.
Rincon. Dugibarícusì.
Riña. Yrare, Ycaítacāsí.
Rio arroyo. Vnēta.
Risa. Ycaídacasí.
fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Referencias