De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Trasero, el ultimo .
+
{{cuadricula1|Trasero, el ultímo <nowiki>=</nowiki> '''Rimacademì'''.&#124; El q.<sup>e</sup> va tras de ellos <nowiki>=</nowiki> '''Najumisay'''.}}
Trasegar, trastear .
+
{{cuadricula
Traspasar '" .
+
|Trasegar trastear.|'''Nucasedau'''.}}
Trasnochar .
+
{{cuadricula1|Traspasar <nowiki>=</nowiki> '''Nubesonaidau ribege'''. &#124; Mudar <nowiki>=</nowiki> '''nuchaquedau'''.}}
Trastornarse el vagel. .
+
{{cuadricula
Tratar .
+
|Trasnochar.|'''Numaímao'''.}}
Trato, venta .
+
{{cuadricula1|Trastornarse el vagel <nowiki>=</nowiki> '''Richabao'''. &#124; Trastornarle <nowiki>=</nowiki> '''Nuchabaidau'''.}}
Travar, amarrar .
+
{{cuadricula1|Tratar <nowiki>=</nowiki> '''Nutaìdau'''. &#124; Tratar vender <nowiki>=</nowiki> '''Nubenídau'''.}}
Travesear, jugar .
+
{{cuadricula
Travieso, inquieto .
+
|Trato venta.|'''Ybenídacasí'''.
Travesura, juego .
+
|Travar amarrar.|'''Nubagíu'''.
Trapo .
+
|Travesear jugar.|'''Nusebícao'''.
Trecho , ., , .. , '.
+
|Travieso inquieto.|'''Machuníquebeyíja'''.
Tres .
+
|Travesura juego.|'''Sebícay'''.
Trece , .
+
|Trapo.|'''Ysidamisí'''.}}
Treinta .
+
{{cuadricula1|Trecho <nowiki>=</nowiki> '''Rídecuchana'''. &#124; Poner à trechos <nowiki>=</nowiki> '''Macacayo íacaní'''.}}
Trementina .
+
{{cuadricula1|Tres _ _ _ '''Matarítaí'''._ _ _ tres veces <nowiki>=</nowiki> '''mataríchana'''.}}
Trinchera .
+
{{cuadricula
Tripas .
+
|Trece.|'''matarítaí naíbana'''.}}
Triste .
+
{{cuadricula1|Treínta <nowiki>=</nowiki> '''Abacaí tacaí. Juchamacage rítabare'''.}}
Triste, estar .
+
{{cuadricula
Triste de mi .
+
|Trementína|'''Maíní'''.
Tristeza .
+
|Trínchera.|'''Agí'''.}}
Trosar .
+
{{cuadricula1|Tripas <nowiki>=</nowiki> '''Yiacuasí'''. _ _ _ Tripon <nowiki>=</nowiki> '''Cabaíbí'''.}}
Tropezar .
+
{{cuadricula
Tronco '.  
+
|Tríste.|'''Quedacananítacayí'''.}}
Tropel de gente. . . . . . .. . .
+
{{cuadricula1|Tríste estar <nowiki>=</nowiki> '''cacaníjucutauna. masíu nubaba'''.}}
Trotar .
+
{{cuadricula1|Triste de mi. <nowiki>=</nowiki> '''Nuya mígídeya'''. &#124; Triste de tí <nowiki>=</nowiki> '''Gía mígí deya'''.}}
Trozo .
+
{{cuadricula
Trueque .
+
|Tristeza.|'''cacaníjutacayi'''.}}
Trueno .
+
{{cuadricula1|Trosar. <nowiki>=</nowiki> '''Nujubedau'''. &#124; Trosar <nowiki>=</nowiki> '''Nuchacamayu'''.}}
Tu .
+
{{cuadricula
Tuerto .
+
|Tropezar.|'''Nudunu'''.
Tuetano •••••••••••••••••• .
+
|Tronco.|'''Aicuba nana'''.
Tullido " .
+
|Tropel de gente.|'''Namanubaca'''.
Tupir ••••••••••••••••• ,
+
|Trotar.|'''chaucau nuacaba'''.
Tupida ••••••••••••••• .
+
|Trozo.|'''Ríjucuímí'''.
Turbar ••••••••,•,•• .
+
|Trueque.|'''chacamacasí'''.}}
Turbado, q.e no acierta á hablar.
+
{{cuadricula1|Trueno <nowiki>=</nowiki> '''Eno , ybítama'''. _ _ Truena <nowiki>=</nowiki> '''Ríturrunau'''.}}
 
+
{{cuadricula
Rímacademí. I El q.c va Iras de ellos = Najumisay.  
+
|Tu.|'''Gia, Gíya, Gírra'''.}}
Nucasedau.  
+
{{cuadricula1|Tuerto <nowiki>=</nowiki> '''Matuyíja'''. &#124; Tuerto arbol <nowiki>=</nowiki> '''Erruajuí'''. &#124; Torcido <nowiki>=</nowiki> '''Erruyí'''.}}
Nubesonaidau ribege. I Mudar ~
+
{{cuadricula
Nuchaquedau.  
+
|Tuetano.|'''Jírrírrícusí'''.
Numaímao.  
+
|Tullido.|'''Maíbaí. Maíbacasí, maípasí'''.
Richabao. I Trastornarle = Nucha,
+
|Tupir.|'''Jubeu nuacaní'''.}}
baidau.  
+
{{cuadricula1|Tupido <nowiki>=</nowiki> '''Catuíníyí'''. &#124; Tupída ropa <nowiki>=</nowiki> '''matuígírraí'''.}}
Nutaídau. I Tratar, vender = Nube-
+
{{cuadricula
nídau.  
+
|Turbar.|'''Numebatau ríbaba'''.}}
Ybenídacasí.  
+
{{cuadricula1|Turbado q.<sup>e</sup> no acierta à hablar <nowiki>=</nowiki> '''Ymegímanumay'''.}}
Nubagíu.  
 
Nusebícao,
 
Machuníquebeyíja,
 
Sebícay.  
 
Ysidamisí.  
 
Ridecuchana. I Poner á trechos =  
 
Macacayo íacaní.  
 
Matarítaí. I Tres veces = Matari-
 
chana.  
 
Matarítaí naibana.  
 
Abacaí tacaí,Jucha macage rítabare.  
 
IvIaíní.  
 
Agí.  
 
Yiacuasí. I Tripon = Cabaíbí.  
 
Quedacananítacayí.  
 
Cacanijucutauna, Masíu nubaba.  
 
Nuya mígídeya. I Triste de ti = Oía
 
mígí deya.  
 
Cacaníjutacayi.  
 
Nujubedau. I Trosar = Nuchaca-
 
mayu.  
 
Nudunu.  
 
Aicuba nana.  
 
Namanubaca.  
 
Chaucau nuacaba.  
 
Ríjucuímí.  
 
Chacamacasí.  
 
Eno , ybítama, I Truena = Rítu-
 
rrunau.  
 
Gía, Giya, Girra,  
 
Matuyíja. I Tuerto, arbol = Errua-
 
juí. I Torcido = Erruyí.  
 
Jírrírrícusí.  
 
Maíbaí, Maíbacasí, maípasí.  
 
Jubeu nuacaní.  
 
Catuíníyí. I Tupida, ropa = Matuí-
 
gírraí.  
 
Numebatau ribaba.  
 
y megimanumay.  
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 17:19 22 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 68v

fol 68r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 69r

Trascripción

Trasero, el ultímo = Rimacademì.| El q.e va tras de ellos = Najumisay.
Trasegar trastear. Nucasedau.
Traspasar = Nubesonaidau ribege. | Mudar = nuchaquedau.
Trasnochar. Numaímao.
Trastornarse el vagel = Richabao. | Trastornarle = Nuchabaidau.
Tratar = Nutaìdau. | Tratar vender = Nubenídau.
Trato venta. Ybenídacasí.
Travar amarrar. Nubagíu.
Travesear jugar. Nusebícao.
Travieso inquieto. Machuníquebeyíja.
Travesura juego. Sebícay.
Trapo. Ysidamisí.
Trecho = Rídecuchana. | Poner à trechos = Macacayo íacaní.
Tres _ _ _ Matarítaí._ _ _ tres veces = mataríchana.
Trece. matarítaí naíbana.
Treínta = Abacaí tacaí. Juchamacage rítabare.
Trementína Maíní.
Trínchera. Agí.
Tripas = Yiacuasí. _ _ _ Tripon = Cabaíbí.
Tríste. Quedacananítacayí.
Tríste estar = cacaníjucutauna. masíu nubaba.
Triste de mi. = Nuya mígídeya. | Triste de tí = Gía mígí deya.
Tristeza. cacaníjutacayi.
Trosar. = Nujubedau. | Trosar = Nuchacamayu.
Tropezar. Nudunu.
Tronco. Aicuba nana.
Tropel de gente. Namanubaca.
Trotar. chaucau nuacaba.
Trozo. Ríjucuímí.
Trueque. chacamacasí.
Trueno = Eno , ybítama. _ _ Truena = Ríturrunau.
Tu. Gia, Gíya, Gírra.
Tuerto = Matuyíja. | Tuerto arbol = Erruajuí. | Torcido = Erruyí.
Tuetano. Jírrírrícusí.
Tullido. Maíbaí. Maíbacasí, maípasí.
Tupir. Jubeu nuacaní.
Tupido = Catuíníyí. | Tupída ropa = matuígírraí.
Turbar. Numebatau ríbaba.
Turbado q.e no acierta à hablar = Ymegímanumay.
fol 68r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 69r

Referencias