De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 28: Línea 28:
 
danimlu Apostoliben ricnuani naco dibinicayi.
 
danimlu Apostoliben ricnuani naco dibinicayi.
 
F. Q. H.  
 
F. Q. H.  
Futuro. El futuro se conoce por esta particula ju, vel [a, vel jaba, y  
+
Futuro. El futuro se conoce por esta particula ju, {{lat|vel}} [a, {{lat|vel}} jaba, y  
 
se puede poner entre el verbo y dcha partícula el dativo. v. g. Christo  
 
se puede poner entre el verbo y dcha partícula el dativo. v. g. Christo  
 
ecu lrrujaba rinanacaq irrico. ltem = Jta nuruijaba Jusichay? tam-  
 
ecu lrrujaba rinanacaq irrico. ltem = Jta nuruijaba Jusichay? tam-  

Revisión del 22:37 4 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 17v

fol 17r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 18r

Trascripción

verbo con numeda en oracion de verbo determinante, Y determinado. v. g. Judíobení namedanimi yehaba nasebicaba rirru Jesu Christo. lt. los q.e le burlaron, Ó hicieron burla de el = Imedenay nasebicaba rirru. C. Caerse = Nucaba. v. g. Se te cae el sombrero = ricaba qiucna caiuba. D. Dar = Ntuuju. Este suele juntarse con nate, o rife. v. g. PiLatos rianími nate (scilicet á los Judios) camaniuni Barrabas. Item Nuani- miuribe Simon Cirineo irru rirrueca benitni. Deber = Numabeníacare. v. g. Me deben = Numabeniacare nuriu. Desear = Numacatauuba. Deseo el cielo = Numacatayuba rina- co erri. E. Esperar = Nunenidau. aqui el yueha va pospuesto á la persona de quien se espera, y antepuesto a la mata circaquam (si es cosa de per- don). V. g. Judas coacao rinenidaniml Dios yueha y yabai decasi riu- eha rigícunamí. Enseñar = Nuebedau. La persona á quien se enseña en acusativo; lo q.e se enseña con la particula Naco. v. g. Chrisio rebe- danimlu Apostoliben ricnuani naco dibinicayi. F. Q. H. Futuro. El futuro se conoce por esta particula ju, vel [a, vel jaba, y se puede poner entre el verbo y dcha partícula el dativo. v. g. Christo ecu lrrujaba rinanacaq irrico. ltem = Jta nuruijaba Jusichay? tam- bien se puede posponer el dativo a dicha nota de futuro: v. g. matanu- majaba irrunomedaniccupui daida Apostolibeni. Fortalecer = Cadananiyí numeda. v. g. Caclananíyí rimedantmiu nababa Jesu Christo richuani naco.

fol 17r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 18r

Referencias