De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 12: Línea 12:
 
dicha prim.s persona acaba en iu. v. g. Nabagíu, la conserva en el futu-  
 
dicha prim.s persona acaba en iu. v. g. Nabagíu, la conserva en el futu-  
 
ro. v. g. Me atarán = Nubaqiujabana. ltem Nubariu me quemo. te que-  
 
ro. v. g. Me atarán = Nubaqiujabana. ltem Nubariu me quemo. te que-  
maras = Gibarluiu, vel. qibariujuba. lt. Nusirrtu = apartar. Os apar-  
+
maras = Gibarluiu, {{lat|vel}}. qibariujuba. lt. Nusirrtu = apartar. Os apar-  
 
tareis = Isirrtujaba.  
 
tareis = Isirrtujaba.  
 
Futuro. El futuro se conoce tambien por esta particula ba v. g. chau-  
 
Futuro. El futuro se conoce tambien por esta particula ba v. g. chau-  
Línea 20: Línea 20:
 
Runicau riatanicaijaba s» Xaoier. tarnb.» el participio de preterito  
 
Runicau riatanicaijaba s» Xaoier. tarnb.» el participio de preterito  
 
tiene futuro. v. g.los travajos q.e te mostraré = runicay nuyedanícayju  
 
tiene futuro. v. g.los travajos q.e te mostraré = runicay nuyedanícayju  
qirru, vel tuujedaniccuj qirruju.  
+
qirru, {{lat|vel}}tuujedaniccuj qirruju.  
 
Futuro con que. v. g. que te hará = Rimedacajuba.  
 
Futuro con que. v. g. que te hará = Rimedacajuba.  
 
Huir = Nugiayu. v. g. Nerri ygiaYll auri íbecha.  
 
Huir = Nugiayu. v. g. Nerri ygiaYll auri íbecha.  

Revisión del 22:37 4 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/fol 18r

fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Trascripción

Futuro: aunq.s el futuro ut plurimum convierte en [u, ó en jaba la ultima sylaba de la persona prim." del pres." (q.dO este acaba en dos sylabas, como nucabau, ut dixi fo!. 15 nota 1.a Ó en una en quien hiere la y. v. g. Numaiju, fo!. 16. nota 2. q.e convierte el yu en ju) pero si dicha prim.s persona acaba en iu. v. g. Nabagíu, la conserva en el futu- ro. v. g. Me atarán = Nubaqiujabana. ltem Nubariu me quemo. te que- maras = Gibarluiu, vel. qibariujuba. lt. Nusirrtu = apartar. Os apar- tareis = Isirrtujaba. Futuro. El futuro se conoce tambien por esta particula ba v. g. chau- sia renartcuba quanecatoberri Dios gracia. lt. Nutasuba cubtu). tiraré pescado. Caíbiuba = Dolerá. Futuro en rus. v. g. los travajos q.e havia de padecer Sn. Xavier = Runicau riatanicaijaba s» Xaoier. tarnb.» el participio de preterito tiene futuro. v. g.los travajos q.e te mostraré = runicay nuyedanícayju qirru, veltuujedaniccuj qirruju. Futuro con que. v. g. que te hará = Rimedacajuba. Huir = Nugiayu. v. g. Nerri ygiaYll auri íbecha. Hacer. Numeda. v. g. Nuirri tainataca banaca gimedanímíu quariu (con nosotros) chade? Nota q.e dice quoriu, y no guayagieha. Y. Ir pasando por algun lugar = Nubesonau, v. g. Santayo m.", ibeso- nanimlu ribtcauba Jerusalem. Ir p.n alguna persona = Nuinu rinumaterre. v. g. rinunimi Christo nanumaierre (scilicet Apostoles). Infinitivo. Este puede determinar otro infinitivo. v. g. Rebanimicacnu nimedaca ecuca rinani ucunlqi yabenami ema irrico; Desp.e de haver besado la tierra = Nusiduanimiucata cainabe yabenamí. Mientras bebo = Nuirracaia ima irrico.

fol 17v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 18v

Referencias