De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
{{column_2|
 
{{column_2|
'''Bacoxe nitsrran'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Bacoxe nitsrran''' <nowiki>=</nowiki><br>
'''Jahá'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Jahá''' <nowiki>=</nowiki><br>
'''Para'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Para''' <nowiki>=</nowiki><br>
'''Tizajaquini'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Tizajaquini''' <nowiki>=</nowiki><br>
'''Fizicaguani'''.{{lat|l.}} '''hizani'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Fizicaguani'''.{{lat|l.}} '''hizani''' <nowiki>=</nowiki><br>
'''Quaq{{in|u}}iha'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Quaq{{in|u}}iha''' <nowiki>=</nowiki><br>
'''Quexiha'''<nowiki>=</nowiki><br>
+
'''Quexiha''' <nowiki>=</nowiki><br>
 
'''Caxihe'''<br>
 
'''Caxihe'''<br>
 
'''Chiyazi'''<br>
 
'''Chiyazi'''<br>

Revisión del 00:28 24 jul 2012

Manuscrito 2911 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Bacoxe nitsrran =
Jahá =
Para =
Tizajaquini =
Fizicaguani.l. hizani =
Quaq˰uiha =
Quexiha =
Caxihe
Chiyazi
Canenanque chiyazi
Cachiya?
Rica cachiya?
Cachiyanca
Bacoxe hane?
Quarichá.
Quaziri szirani.
Pará riszifigua.
Careszecá
Quaxiha Rica
Ringa guabeaze nianda?
Teazi.
Duazo
Cante joche
Ynguize
Firaxichiquanefsranquane
yguize.
Firaxichi.
Ynszaxa caxini
Guaquiriexiga


dame chicha.
Si.
no.
Para que.
por que.
Veni.
Anda.
Fuisteis.
Comida.
Trae de comer.
Aveis comido?
Vos aveis comido?
No he comido
Hai chicha?
Bebe.
Bebe mas.
No quiero beber mas.
Ya bebiste.
Anda vos.
Fuistes donde te mande?
Si fuí.
Platano.
Piña.
Carne.
Tengo hambre dame de
carne.
Tengo hambre.
Donde vas
No te vayas.

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias