De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
'''Ninga pajaha'''.<br>
 
'''Ninga pajaha'''.<br>
 
'''Pajaha'''. {{lat|l.}} '''pagá'''. {{lat|l.}} '''pacahá'''.<br>
 
'''Pajaha'''. {{lat|l.}} '''pagá'''. {{lat|l.}} '''pacahá'''.<br>
'''ninga camimi'''?<br>
+
'''Ninga camimi'''?<br>
 
'''Raxi nachihi'''<br>
 
'''Raxi nachihi'''<br>
 
'''Teaszua'''<br>
 
'''Teaszua'''<br>
 
'''Yazi minszachi'''.<br>
 
'''Yazi minszachi'''.<br>
 
'''Szuzini'''.<br>
 
'''Szuzini'''.<br>
'''Ninagua'''.<br>
+
'''Ninaqua'''.<br>
'''Fsatari'''<br>
+
'''Fsatani'''<br>
 
'''Ningua coayazea rica co'''-<br>
 
'''Ningua coayazea rica co'''-<br>
 
'''axa'''.<br>
 
'''axa'''.<br>
Línea 30: Línea 30:
 
'''Taha'''.<br>
 
'''Taha'''.<br>
 
'''Cogo guani naqua'''.<br>
 
'''Cogo guani naqua'''.<br>
'''Ninga xini cayacea ma'''-<br>
+
'''Ninga rini cayacea ma'''-<br>
'''haxire hé'''.<br>
+
'''harire hé'''.<br>
 
'''Ninga inchua raguazin'''-<br>
 
'''Ninga inchua raguazin'''-<br>
 
'''ca'''.<br>
 
'''ca'''.<br>

Revisión del 00:47 31 jul 2012

Manuscrito 2911 BPRM/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5

Ninga pajaha.
Pajaha. l. pagá. l. pacahá.
Ninga camimi?
Raxi nachihi
Teaszua
Yazi minszachi.
Szuzini.
Ninaqua.
Fsatani
Ningua coayazea rica co-
axa.
Ruzi zeaqui.
Ninga nunquiza chin-
queca riguacu.
Ningaqui ricacoaxa ni-
fsrraqua fricora.
Biszibejaha niji hichini?
Tuguha fsachua.
Hachunguanca.
Guaca juncaquehe?
cajibi jinca quehe?
Taha.
Cogo guani naqua.
Ninga rini cayacea ma-
harire hé.
Ninga inchua raguazin-
ca.
Ynszi zota jera.
Ynszi yahaza nàjubahá.
Ynszi cogora jagua zibahá.

Yo no tengo.
No tengo, o no hai.
Me quereis?
Ya es de noche.
Caminemos
Mucho me duele.
Estaos quedo.
No llores.
Calla, no hables.
Yo quiero vivir con vosotros.

Para eso he venido.
Yo os he de mirar, como a hijos.
Yo no vengo, porque me deis.


Quantos dias hai de camino?
Diez dias.
No entiendo tu lengua.
Teneis canoas?
Sabeis nadar?
Si.
Me haveis de hacer casa.
Yo quiero vivir con voso-
tros hasta morir.
Yo no quiero dejarte.
Yo no sé mentir.

Vamos al monte.
Vamos al rio a labarnos.
Vamos a casa, descansaremos.

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias