De Colección Mutis
Revisión del 04:46 24 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2911 |seccion = |anterior = fol 6r |siguiente = fol 7r |foto = |texto = {{der|7}} {{column_2| '''Ninga zantana juatus'''-<br> '''za'''. '''Ynchua raguaque aya'''...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2911 BPRM/fol 7r

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Trascripción

7

Ninga zantana juatus-
za. Ynchua raguaque aya-
za puzuna za.
Ynchua raguaque haya-
za shun guaca.
Ningaxa riguantoza.
ninga chatize guabi.
Quihiza ruya zimpihi?
Ynchua guabi.

Cafianzuhi ningaxa ca-
yaszsesza.
chiyazá
Bondaza. l. Daza
Fitiza
Baqueza
Ninquaza
Umi cuyza
Nunquiza
Chuhuaza
Zancazá
riizizá.
Txiizá.
Firrajanoxá.
Firracozá.
Rijuntezá
Mingozá
Finizuzá
Cajeza.


Yo hablo derecho.

Si oyes alguna mentira
preguntame.
No digas mentiras.

Creedme a mi.
Yo digo la verdad.
Ven aca feo.
eres feo?
Digo mentira, o hablo yan-
ga.
Quieres vivir con migo?

Comé.
Dormî.
Llamá.
Venî.
Aprendé.
Desheruá.
Ve.
Oyd.
Hablâ.
Bebê.
Caminâ.
Echaré.
Escupî.
Fajate.
Vomitâ.
Limpiâ
Labâ

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Referencias