De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 8: Línea 8:
 
|'''Chimanazo'''|Platano guineo.
 
|'''Chimanazo'''|Platano guineo.
 
|{{t_l|Yuca}} '''Paga'''.|{{t_l|'''Paga'''}} Yuca
 
|{{t_l|Yuca}} '''Paga'''.|{{t_l|'''Paga'''}} Yuca
|{{t_l|Batatata}} '''Kagá'''|Batata<ref>Inicialmente se escribió '''Kagá''' pero fue modificada y sobrescrita con "Batata". No se pasó la tilde que pertenecía a la primera palabra.</ref>
+
|{{t_l|Batatata}} '''Kagá'''|Batata<ref>Inicialmente se escribió '''Kagá''' pero fue modificada y sobrescrita con "Batata". No se pasó la tilde que pertenecía a la primera palabra escrita.</ref>
 
|'''Maffi'''|Chontaruro
 
|'''Maffi'''|Chontaruro
 
|'''Paguachichi'''|Sapallo
 
|'''Paguachichi'''|Sapallo
Línea 19: Línea 19:
 
|'''Junchigá'''.|Arbol.
 
|'''Junchigá'''.|Arbol.
 
|'''Pasojuhu'''.|Oja.
 
|'''Pasojuhu'''.|Oja.
|'''Cogo'''.|Casa, o rancho
+
|'''Cogo'''.|Casa, o Rancho
 
|'''Picanffi'''.|Banco
 
|'''Picanffi'''.|Banco
 
|'''Huatejo neanu chinexo'''.|Piedra de amolar
 
|'''Huatejo neanu chinexo'''.|Piedra de amolar
Línea 28: Línea 28:
 
|'''Guatihi'''.|Mate.
 
|'''Guatihi'''.|Mate.
 
|'''Jañuhe'''.|Mate grande.
 
|'''Jañuhe'''.|Mate grande.
|'''Guatizi'''|Matecito.
+
|'''Guatizi'''.|Matecito.
 
|'''Guaxu'''.|Aji.
 
|'''Guaxu'''.|Aji.
 
|'''Jiquazi'''|Sal.
 
|'''Jiquazi'''|Sal.

Revisión actual del 05:21 4 oct 2012

Manuscrito 2911 BPRM/fol 9v

fol 9r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Trascripción

Chimanazo Platano guineo.
Yuca Paga. Paga Yuca
Batatata Kagá Batata[1]
Maffi Chontaruro
Paguachichi Sapallo
Sapayaxo Papaya.
Cantijuchi. l. Cantejoche Piña.
Szachi Aguacate
Suszichi. Caimito
Chatagua. Loma
Shotajihi. Monte
Junchigá. Arbol.
Pasojuhu. Oja.
Cogo. Casa, o Rancho
Picanffi. Banco
Huatejo neanu chinexo. Piedra de amolar
Pecanto. Mesa.
Batonaffi. Plato.
Minchinaxo. Cuchara.
Guajixi. Olla.
Guatihi. Mate.
Jañuhe. Mate grande.
Guatizi. Matecito.
Guaxu. Aji.
Jiquazi Sal.
Tortilla Ziyoxu Tortilla.
Zeambina. Peyne
Fueraxu. Escoba
Cobexa. Puerta
Batoya Carbon
Szira. Ceniza.
fol 9r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Referencias

  1. Inicialmente se escribió Kagá pero fue modificada y sobrescrita con "Batata". No se pasó la tilde que pertenecía a la primera palabra escrita.