De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 16: Línea 16:
 
|'''Chiyazera'''.|Chacra<ref>En Colombia se le conoce mayormente como "chagra", que según el DRAE proviene del quechua antiguo "chacra".</ref>.
 
|'''Chiyazera'''.|Chacra<ref>En Colombia se le conoce mayormente como "chagra", que según el DRAE proviene del quechua antiguo "chacra".</ref>.
 
|'''Jitinaxu'''.|Rastrojo.
 
|'''Jitinaxu'''.|Rastrojo.
|'''Guaxixi'''.|Cantaro
+
|'''Guaxixi'''.|Cantaro.
 
|'''Chiya chinixo'''.|Otro nomb.<sup>e</sup> de Cuchara p.<sup>a</sup> comer.
 
|'''Chiya chinixo'''.|Otro nomb.<sup>e</sup> de Cuchara p.<sup>a</sup> comer.
 
|'''Fsrrixa'''.|Cabuya, ó pilla<ref>Creemos que era "pita".</ref>.
 
|'''Fsrrixa'''.|Cabuya, ó pilla<ref>Creemos que era "pita".</ref>.
Línea 26: Línea 26:
 
|'''Majihi'''.|Guacamayo.
 
|'''Majihi'''.|Guacamayo.
 
|'''Cabihi'''.|Loro.
 
|'''Cabihi'''.|Loro.
|'''Nancohé'''|Paba.
+
|'''Nancohé'''.|Paba.
|'''Fitihi'''|Pauji
+
|'''Fitihi'''.|Pauji.
|'''Fiyuchibi'''|Periquito.
+
|'''Fiyuchibi'''.|Periquito.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 15:05 5 sep 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14
Acozinipihi. Bellaco.
Quasinimpihi. Bueno.
Minsziguaxo. Arma, cuchara.
Bitonaxi. Macana.
Machinto. Chonta.
Maniguaca. Dardo.
Szuntixó. Rodela.
Chiyazera. Chacra[1] .
Jitinaxu. Rastrojo.
Guaxixi. Cantaro.
Chiya chinixo. Otro nomb.e de Cuchara p.a comer.
Fsrrixa. Cabuya, ó pilla[2] .
Sotosza. Palmicha.
Piszihi. Gallo.
Jaraguahé. Gallina.
Paszecahi Gallinazo.
Mincunajuhi. Pajaro.
Majihi. Guacamayo.
Cabihi. Loro.
Nancohé. Paba.
Fitihi. Pauji.
Fiyuchibi. Periquito.
fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias

  1. En Colombia se le conoce mayormente como "chagra", que según el DRAE proviene del quechua antiguo "chacra".
  2. Creemos que era "pita".