De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 18: Línea 18:
 
|'''Guaxixi'''.|Cantaro.
 
|'''Guaxixi'''.|Cantaro.
 
|'''Chiya chinixo'''.|Otro nomb.<sup>e</sup> de Cuchara p.<sup>a</sup> comer.
 
|'''Chiya chinixo'''.|Otro nomb.<sup>e</sup> de Cuchara p.<sup>a</sup> comer.
|'''Fsrrixa'''.|Cabuya, ó pilla<ref>Creemos que era "pita".</ref>.
+
|'''Fsrrixa'''.|Cabuya, ó {{cam|pilla|pita}}.
 
|'''Sotosza'''.|Palmicha.
 
|'''Sotosza'''.|Palmicha.
 
|'''Piszihi'''.|Gallo.
 
|'''Piszihi'''.|Gallo.

Revisión del 13:03 12 nov 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14
Acozinipihi. Bellaco.
Quasinimpihi. Bueno.
Minsziguaxo. Arma, Cuchara.
Bitonaxi. Macana.
Machinto. Chonta.
Maniguaca. Dardo.
Szuntixó. Rodela.
Chiyazera. Chacra[1] .
Jitinaxu. Rastrojo.
Guaxixi. Cantaro.
Chiya chinixo. Otro nomb.e de Cuchara p.a comer.
Fsrrixa. Cabuya, ó pilla[2] .
Sotosza. Palmicha.
Piszihi. Gallo.
Jaraguahé. Gallina.
Paszecahi Gallinazo.
Mincunajuhi. Pajaro.
Majihi. Guacamayo.
Cabihi. Loro.
Nancohé. Paba.
Fitihi. Pauji.
Fiyuchibi. Periquito.
fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias

  1. En Colombia se le conoce mayormente como "chagra", que según el DRAE proviene del quechua antiguo "chacra" (DRAE, 2001).
  2. Creemos que lo correcto debió ser "pita".