De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
 
{{column_2|
 
{{column_2|
 
'''Sxaxini'''.............................<br>
 
'''Sxaxini'''.............................<br>
'''Tanucaque'''...........................<br>
+
'''Tanũcaque'''...........................<br>
'''Benaxá'''..............................<br>
+
'''Benaxa'''..............................<br>
 
'''Taxana'''..............................<br>
 
'''Taxana'''..............................<br>
 
'''Fizini'''..............................<br>
 
'''Fizini'''..............................<br>
 
'''Atachi'''..............................<br>
 
'''Atachi'''..............................<br>
'''Quananqueha Texe'''....................<br>
+
'''Quananqueha Texé'''....................<br>
 
'''Quananqueha Xifi'''....................<br>
 
'''Quananqueha Xifi'''....................<br>
 
'''Quananqueha Nizi'''....................<br>
 
'''Quananqueha Nizi'''....................<br>
'''Quananqueha bacuchi'''.................<br>
+
'''Quananqueha bacuchi ziszijachi'''......<br>
'''riszijaxi'''...........................<br>
+
'''Bacoxe quananqueha riszijaxi'''........<br>
'''Bacoxe quananqueha'''..................<br>
+
'''Neñgui en caqué'''.....................<br>
'''riszijaxi'''...........................<br>
+
'''Pagá'''................................<br>
'''Nengui en caque'''.....................<br>
+
'''Nẽngihi chorajea'''....................<br>
'''Paga'''................................<br>
+
'''Chiya nẽnguihi'''......................<br>
'''Nengihi chorajea'''....................<br>
 
'''Chiya nenguihi'''......................<br>
 
 
'''Quaxeba'''.............................<br>
 
'''Quaxeba'''.............................<br>
'''Quacucha'''............................<br>
+
'''Quaque hà'''...........................<br>
 
'''Boxeaba'''.............................<br>
 
'''Boxeaba'''.............................<br>
 
'''Nahachi'''.............................<br>
 
'''Nahachi'''.............................<br>
 
'''Nahachi boxeaba'''.....................<br>
 
'''Nahachi boxeaba'''.....................<br>
'''Coaya'''...............................<br>
+
'''Coayá'''...............................<br>
  
 
|
 
|
Línea 36: Línea 34:
 
Frio.<br>
 
Frio.<br>
 
Llano.<br>
 
Llano.<br>
Que es?<br>
+
Que és?<br>
 
Por la mañana.<br>
 
Por la mañana.<br>
 
Trae agua.<br>
 
Trae agua.<br>
 
Trae leña.<br>
 
Trae leña.<br>
 
 
Trae mazato para beber.<br>
 
Trae mazato para beber.<br>
 
+
Trae chicha p.<sup>a</sup> beber.<br>
 
 
Trae chicha para beber.<br>
 
 
Teneis pescado?<br>
 
Teneis pescado?<br>
 
No tengo.<br>
 
No tengo.<br>
 
Quiero llevar pescado.<br>
 
Quiero llevar pescado.<br>
 
Quiero comer pescado.<br>
 
Quiero comer pescado.<br>
Anda.<br>
+
Andá.<br>
 
Ven.<br>
 
Ven.<br>
 
Vamonos<br>
 
Vamonos<br>
Ya es tarde.<br>
+
Ya és tarde.<br>
Vamonos, que es tarde.<br>
+
Vamonos, que és tarde.<br>
 
Sientate.<br>
 
Sientate.<br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 11:10 1 may 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 2v

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

Sxaxini.............................
Tanũcaque...........................
Benaxa..............................
Taxana..............................
Fizini..............................
Atachi..............................
Quananqueha Texé....................
Quananqueha Xifi....................
Quananqueha Nizi....................
Quananqueha bacuchi ziszijachi......
Bacoxe quananqueha riszijaxi........
Neñgui en caqué.....................
Pagá................................
Nẽngihi chorajea....................
Chiya nẽnguihi......................
Quaxeba.............................
Quaque hà...........................
Boxeaba.............................
Nahachi.............................
Nahachi boxeaba.....................
Coayá...............................


Donde esta?
Harto.
Grande.
Frio.
Llano.
Que és?
Por la mañana.
Trae agua.
Trae leña.
Trae mazato para beber.
Trae chicha p.a beber.
Teneis pescado?
No tengo.
Quiero llevar pescado.
Quiero comer pescado.
Andá.
Ven.
Vamonos
Ya és tarde.
Vamonos, que és tarde.
Sientate.

fol 2r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Referencias