De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 9: Línea 9:
 
|'''Chuncahá'''.|Todo.
 
|'''Chuncahá'''.|Todo.
 
|'''Yguano'''.|Oiga.
 
|'''Yguano'''.|Oiga.
|'''Nincaxa coaquea cuyame'''|Ven á mi, te daré remedio.
+
|'''Nincaxa coaquea cuyame.'''|Ven á mi, te daré remedio.
 
|'''Jahá cuncahá'''?|Sabeis curar?
 
|'''Jahá cuncahá'''?|Sabeis curar?
|'''Quancaquehé'''?| Estás bueno?
+
|'''Quancaquehé'''?| Estas bueno?
 
|'''Canqueha'''?|Cogieron?
 
|'''Canqueha'''?|Cogieron?
 
|'''Ychuchi caquanehé'''?|Que cogiste?
 
|'''Ychuchi caquanehé'''?|Que cogiste?
|'''Muxunahé'''?|Puerco Zayno.
+
|'''Muxunahé'''.|Puerco Zayno.
 
|'''Quahini mijinahé'''[?]|Es bueno tu perro?
 
|'''Quahini mijinahé'''[?]|Es bueno tu perro?
|'''Quahi'''.|Bueno és.
+
|'''Quahi'''.|bueno és.
 
|'''Nszâ haza'''?|Quando vuelves?
 
|'''Nszâ haza'''?|Quando vuelves?
 
|'''Burijicani'''?|Quando ireis?
 
|'''Burijicani'''?|Quando ireis?
Línea 28: Línea 28:
 
|'''Yahaza'''.|Si.
 
|'''Yahaza'''.|Si.
 
|'''Nszahaza biyuze canehe'''?|Quando vendreis?
 
|'''Nszahaza biyuze canehe'''?|Quando vendreis?
|'''Nañquizincaque'''.|Teneis carne?
+
|'''Nañquizincaque'''[?]|Teneis carne?
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:33 2 oct 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7
Chuncahá. Todo.
Yguano. Oiga.
Nincaxa coaquea cuyame. Ven á mi, te daré remedio.
Jahá cuncahá? Sabeis curar?
Quancaquehé? Estas bueno?
Canqueha? Cogieron?
Ychuchi caquanehé? Que cogiste?
Muxunahé. Puerco Zayno.
Quahini mijinahé[?] Es bueno tu perro?
Quahi. bueno és.
Nszâ haza? Quando vuelves?
Burijicani? Quando ireis?
Janagozexa. iré mañana.
Ninga gozehá. Yo iré.
Yzajora hihi. Ya és medio dia.
Raronahé. Ya és tarde.
Caxi nachihi. Ya anocheció.
Rajatachi. Ya amanece.
Bujeaba. Vamonos.
Yahaza. Si.
Nszahaza biyuze canehe? Quando vendreis?
Nañquizincaque[?] Teneis carne?
fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias