De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2912 BPRM/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7

Chuncahá..........................
Yguano............................
nincaxa coaguca cuyame............
Jahá cuncahá......................
Canquehá..........................
Ychuhi caquanché?.................
Muxunahé?.........................
Quahini mijinahé?.................
Quahi.............................
Nsza haza?........................
Burijicani?.......................
Janagozexa........................
Ninga gozeha......................
Yzajona hihi......................
Raronahe..........................
Caxi nachihí......................
Rajatachi.........................
Bujeaba...........................
Yahaza............................
Nszahaza biyure canahé?...........
Nañguizincague....................


Todo.
Oyga.
Ven a mi, te daré remedio.
Sabes curar?
Cogieron?
Que cogiste?
Puerco Zayno.
Es bueno tu perro?
Bueno es.
Quando vuelves?
Quando ireis?
Yré mañana.
Yo iré.
Ya es medio dia.
Ya es tarde.
Ya anocheció.
Ya amanece.
Vamonos.
Si.
Quando vendreis?
Teneis carne?

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias