De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2911 |seccion = |anterior = fol 8r |siguiente = fol 9r |foto = |texto = {{column_2| '''Juzijihi kaquchi'''.<br> '''Ninga guazaha nin caxa'''.<br> '''Chinta nchay...')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
{{column_2|
 
{{column_2|
'''Juzijihi kaquchi'''.<br>
+
'''Juzijihi Kaquehi'''.........................<br>
'''Ninga guazaha nin caxa'''.<br>
+
'''Ninga guazaha nin caxa'''.........................<br>
'''Chinta nchaya'''.<br>
+
'''Chinta nehaya'''.........................<br>
'''Texe szummia nin caxa'''.<br>
+
'''Texé szummia nin caxa'''.........................<br>
'''Naganszichi ningaxa'''.<br>
+
'''Naganszichi ningaxa'''.........................<br>
'''Ningaxa fsrranijaño ha'''-<br>
+
'''Ningaxá fsrranijanõhá ninguajasza'''.........................<br>
'''Ninguajasza'''.<br>
+
'''Cantahá'''?........................<br>
'''Cantahá'''?<br>
+
'''Cashuguahi Ningaza'''?........................<br>
'''Cashuguahi Ningaza'''?<br>
+
'''Ninga razunguanca'''.........................<br>
'''Ninga razunguanca'''.<br>
+
'''Ynszi jixena ricaná'''.........................<br>
'''Ynszi jixena ricaná'''.<br>
+
'''Quajurogua'''.........................<br>
'''Quajurogua'''.<br>
+
'''Quazixica chinachini'''.........................<br>
'''Quazixica chinachini'''.<br>
+
'''Quarijea bacuchi fintura'''.........................<br>
'''Quarijea bacuchi fintura'''.<br>
+
'''Riguantoca inchua raguaqueha yaza'''.........................<br>
'''Riguantoca inchua ra'''-<br>
+
'''Ninga rafltaba minzinca'''.........................<br>
'''guaqueha yaza'''.<br>
+
'''Ninga zancanca juatusza'''.........................<br>
'''Ninga rafltaba minzinca'''.<br>
+
'''Ynchua raguaque ayaza puzunãza'''.........................<br>
 +
'''Ynchua raguaque hayaza shunguaca'''.........................<br>
 +
'''Ningaxa riguantoza'''.........................<br>
 +
'''ninga chatize guabi'''.........................<br>
 +
'''Quihiza ruya zimpihi'''.........................<br>
 +
 
 
|
 
|
 
Ya sale el sol.<br>
 
Ya sale el sol.<br>
Línea 41: Línea 46:
 
no lo creas.<br>
 
no lo creas.<br>
 
Yo no sé engañar a nadie.<br>
 
Yo no sé engañar a nadie.<br>
 +
Yo hablo derecho.<br>
 +
 +
Si oyes alguna mentira <br>
 +
preguntame.<br>
 +
No digas mentiras.<br>
 +
 +
Creedme a mi.<br>
 +
Yo digo la verdad.<br>
 +
Ven aca feo.<ref>Se buscaba la manera de subestimar a las personas</ref><br>
 
}}
 
}}

Revisión del 00:42 7 may 2012

{{trascripcion 2911 |seccion = |anterior = fol 8r |siguiente = fol 9r |foto = |texto =

Juzijihi Kaquehi.........................
Ninga guazaha nin caxa.........................
Chinta nehaya.........................
Texé szummia nin caxa.........................
Naganszichi ningaxa.........................
Ningaxá fsrranijanõhá ninguajasza.........................
Cantahá?........................
Cashuguahi Ningaza?........................
Ninga razunguanca.........................
Ynszi jixena ricaná.........................
Quajurogua.........................
Quazixica chinachini.........................
Quarijea bacuchi fintura.........................
Riguantoca inchua raguaqueha yaza.........................
Ninga rafltaba minzinca.........................
Ninga zancanca juatusza.........................
Ynchua raguaque ayaza puzunãza.........................
Ynchua raguaque hayaza shunguaca.........................
Ningaxa riguantoza.........................
ninga chatize guabi.........................
Quihiza ruya zimpihi.........................


Ya sale el sol.
Yo te pondré nombre.
Alla viven.
Yo te echaré agua.
Yo estoi rabioso
Yo te enseñare, ven, y a-
prende.
Paristes?
Entiendes mi lengua?
Yo no entiendo tu lengua.
vamos a mi tierra.
Despiertame.
Para el otro lado.
Anda busca miel.
Aunque os digan mentira,
no lo creas.
Yo no sé engañar a nadie.
Yo hablo derecho.

Si oyes alguna mentira
preguntame.
No digas mentiras.

Creedme a mi.
Yo digo la verdad.
Ven aca feo.[1]

  1. Se buscaba la manera de subestimar a las personas