De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 16: Línea 16:
 
Pescados. 6.: D.s hizo los <br>
 
Pescados. 6.: D.s hizo los <br>
 
Montes y los arboles <br>
 
Montes y los arboles <br>
7. - D.s hizo los Tigres y tod[-]<br>
+
7.- D.s hizo los Tigres y tod[-]<br>
 
as las cosas 8.  D.s esta <br>
 
as las cosas 8.  D.s esta <br>
 
brabo con los malucos. <br>
 
brabo con los malucos. <br>
Línea 24: Línea 24:
 
mucho al infierno <br>
 
mucho al infierno <br>
 
11. - A los Buenos dara<br>
 
11. - A los Buenos dara<br>
Dios todas las cosas bue-<br>
+
Dios todas las cosas bue-<br>
 
nas  12. - Todos los Bue-<br>
 
nas  12. - Todos los Bue-<br>
 
nos veran a D.s. 13. - Los <br>
 
nos veran a D.s. 13. - Los <br>
 
que son Buenos seran <br>
 
que son Buenos seran <br>
muy ricos 14. - Los que <br>
+
muy ricos 14. - Los que <br>
 
son buenos estaran muy <br>
 
son buenos estaran muy <br>
 
contentos en el Cielo. <br>
 
contentos en el Cielo. <br>
Línea 37: Línea 37:
 
2.- Coro romana bumaritin <br>
 
2.- Coro romana bumaritin <br>
 
Cassacu unabu. <br>
 
Cassacu unabu. <br>
3.- Cor.r= Maritano addalם cadixi. <br>
+
3.- Cor.r Maritano addalם cadixi. <br>
 
4.- Cor.na Bumaritin Vihihua tu- <br>
 
4.- Cor.na Bumaritin Vihihua tu- <br>
 
macq lucunuo. 5. - Cor.na Ma-<br>
 
macq lucunuo. 5. - Cor.na Ma-<br>
 
ritano uniapo xime. <br>
 
ritano uniapo xime. <br>
6. - Cor.t= Maritano cunucu <br>
+
6. - Cor.t Maritano cunucu <br>
 
adda.  7. - Cor.na Marita[-]<br>
 
adda.  7. - Cor.na Marita[-]<br>
no arua tumacqua. 8. - Cor.r=<br>
+
no arua tumacqua. 8. - Cor.r<br>
Caymaq.s tatequeneua- <br>
+
Caymaq.s tatequeneua- <br>
 
cayatxi.  9- Esacq.e tate <br>
 
cayatxi.  9- Esacq.e tate <br>
 
queneesatxi ó ca-<br>
 
queneesatxi ó ca-<br>
Línea 52: Línea 52:
 
viexi. 11. - Esatxe tate<br>
 
viexi. 11. - Esatxe tate<br>
 
quene hamattali tixi<br>
 
quene hamattali tixi<br>
quixá Corom.r= naomu<br>
+
quixá Corom.r naomu<br>
 
ni. 12. - Esa txe tateque<br>
 
ni. 12. - Esa txe tateque<br>
ne Corom.r= naddeque<br>
+
ne Corom.r naddeque<br>
 
xa. 13. - Esatxe canicu<br>
 
xa. 13. - Esatxe canicu<br>
 
tti tumuqua noamuna<br>
 
tti tumuqua noamuna<br>

Revisión del 06:22 29 may 2012

Manuscrito 2913 BPRM/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2913 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23

1.- Dios no mas es uno
2.- D." hizo el Cielo y la Tierra.
3.- D.s hizo el Sol y la Luna
4.- D.s hizo las Estrellas y la Gente
5.- D.s hizo la Agua y los
Pescados. 6.: D.s hizo los
Montes y los arboles
7.- D.s hizo los Tigres y tod[-]
as las cosas 8. D.s esta
brabo con los malucos.
9. - y estima mucho a
los buenos. 10. - D.S a los
Malucos castigara
mucho al infierno
11. - A los Buenos dara
Dios todas las cosas bue-
nas 12. - Todos los Bue-
nos veran a D.s. 13. - Los
que son Buenos seran
muy ricos 14. - Los que
son buenos estaran muy
contentos en el Cielo.
Mi Guaricha no quiere
cuydarme.

1. Cororomana Abbaroay.
2.- Coro romana bumaritin
Cassacu unabu.
3.- Cor.r Maritano addalם cadixi.
4.- Cor.na Bumaritin Vihihua tu-
macq lucunuo. 5. - Cor.na Ma-
ritano uniapo xime.
6. - Cor.t Maritano cunucu
adda. 7. - Cor.na Marita[-]
no arua tumacqua. 8. - Cor.r
Caymaq.s tatequeneua-
cayatxi. 9- Esacq.e tate
queneesatxi ó ca-
npicabu issaro. 10. - Cor.na
Caymá tatequenehua
Cayetxé nacuna xiquixi
viexi. 11. - Esatxe tate
quene hamattali tixi
quixá Corom.r naomu
ni. 12. - Esa txe tateque
ne Corom.r naddeque
xa. 13. - Esatxe canicu
tti tumuqua noamuna
cá. 14. - Eserxe accono
xá agumun alío queve
va nandini,
Dareyto Mequitaiti
madda.

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2913 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias