De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 11v
+
|anterior = fol 11v
 
|siguiente = fol 12v
 
|siguiente = fol 12v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 
{{der|12}}
 
{{der|12}}
<center><h2>F</h2></center>
+
 
Falca de rio... '''Ypuypo, ''V.'' Bebepispo. Curiara... Curaua.<br>  
+
<center><h2>F.</h2></center>
Fetor... Ticorena. Vide Hedor.<br>
+
{{sangria}}
Fea cosa... Yaguanumbo. Este es feo .. Yaguame mose tature.<br> Ferramenta... Siparari, ''V.'' Maseta, ''V.'' Vina, &c.<br>  
+
Falca de rio_ _ '''Ypuÿpo''', {{lat|v.}} '''Bebepispo'''. ~ '''Curiara''' _ '''Curaua'''.<br>  
Fixar ó clavar. Fixaio... Aquicaco amoro, ''V.'' Apoypoco. Clava una estaca y amárralo duro... Bebe apoypoco, peripe ropa, enango se.<br> Flaco... Tapore, ''V.'' Tapunquese.<br>
+
 
Flauta... Sina, ''V.'' Turaa. Flauta cíe dos canyutos... Sururu.<br>
+
Fetor_ _ '''Ticorena''', vide Hedor.<br>
Flecha .. Pirigua. Tira la flecha... Pirigua imorocacose. No tienen flechas... Pirigua ipemamao. La flecha lo traspasó... Pirigua nipacayne, ''V.'' Tuepate.<br>
+
 
Floxo... Aquinupun. — Soys floxos... Aquinupe manto se. Floxera... Aquinupena. — Yo no soy floxo... Au aquinupevat, ''V.'' Aquinupe au cabu.<br>
+
Fea Cosa_ _  '''Yaguanumbo'''. Este es feo _ '''yaguame mose tuture'''.<br>  
Flor... Bebe puerere, ''V.'' Bebe epuriri. El árbol está florido... Bebe neporetay.<br>
+
 
Fluxo de sangre... Mununasse, vol Guripope. <br>
+
Ferramenta_ _ '''Siparari''', {{lat|v.}} '''Maseta''', {{lat|v.}} '''Vina''', &c.<br>  
Forastero... Amu popurutano.<br>
+
 
Fornicar... Cotocon, ''V.'' Eycuru, ''V.'' Uocano. — Har, pecado con muger? ... Guorimaro meyey? <br>
+
Fixar, ô clavar. Fixalo_ _  '''Aquicaco amoro''', {{lat|v.}} '''apoÿpoco'''. Clava una estaca y a-<br>
Fregar... Acorocare. <br>
+
marralo duro _ '''Bebe apoÿpoco, peripe ropa, enango se'''.<br>  
Frente... Eperepo.<br>
+
 
Frió... Ticomunyne. — Tengo frió... Ticomuyneua. — Fria está el agua... Tisanora tuna ná. — Frió lento... Ticomuÿna. Fresco... Isana.<br>
+
Flaco_ _  '''Tapore''', {{lat|v.}} '''Tapunquese'''.<br>
fruta de monte... Bebe pere, ve! Bebe eperi. - Fruta de huerta, ô sembrada. .. Onatopo pere.<br>
+
 
Fué... Nito, ''V.'' Tito. No fué... Nitopa, vol Titopa.<br>
+
Flauta_ _  '''Sina''', {{lat|v.}} '''Turaa'''. Flauta de dos Canÿutos _ '''Sururu'''.<br>
Fué al monte... ltutaca nito. Sabes si fué &c la labranza?... Mayna va iternucutanco? — Fué antes... Guapo meneÿ. Vide Ir, Venir.<br>
+
 
Fuego... Guasta. Vide Candela.<br>
+
Flecha _ _ '''Pirigua'''. Tira la flecha _ '''Pirigua imorocacose'''. No tienen flechas.<br>
Fuerza... Penapun. Lo trahe por fuerza... Penapecore eicoto. —
+
'''Pirigua ipemamao'''. La flecha lo traspasò ~ '''Pirigua nipacaÿne''', {{lat|v.}} '''tuepate'''.<br>
No lo quiero por fuerza... Vide Querer. Fuera... Curanto, ''V.'' Moyene se. Lo de afuera... Inganare vina. <br>
+
 
Fuerte, ô valiente... Imapungo, ''V.'' Panÿ peñeróte, ''V.'' Peripe. <br>
+
Floxo_ _  '''Aquinupun'''. Soÿs floxos _ '''Aquinupe manto se'''. Floxera _ '''aquinupena'''. <br>
Fugitivo... Simarrona, ''V.'' Tuarimbo. Si no quiere venir, traÿganlo
+
Yo no soÿ floxo_ _  '''au aquinupevat''', {{lat|v.}} '''aquinupe au cabu'''.<br>
por fuerza... Uopuri ixepaata mose tuarimbo penapecore anteé
+
 
amenestocose.
+
Flor_ _  '''Bebe puerere''', {{lat|v.}} '''Bebe epuriri'''. El arbol està florido _ '''Bebe neporetaÿ'''.<br>
 +
 
 +
Fluxo de sangre_ _ '''Mununasse''', {{lat|v.}} '''Guripope'''. <br>
 +
 
 +
Forastero_ _  '''Amu popurutano'''.<br>
 +
 
 +
Fornicar_ _  '''Cotocon''', {{lat|v.}} '''Eÿcuru''', {{lat|v.}} '''uocano'''. Has, pecado con muger? _ '''Guori'''<br>
 +
'''maro meÿeÿ'''? <br>
 +
 
 +
Fregar_ _  '''Acorocare'''. <br>
 +
 
 +
Frente_ _  '''Eperepo'''.<br>
 +
 
 +
Frio_ _ '''Ticomunÿne'''. Tengo frio _ '''Ticomuÿneua'''. Fria està el agua _ '''Tisa'''-<br>
 +
'''nora tuna nà'''. Friolento _ '''Ticomuÿna'''. Fresco _ '''Isana'''.<br>
 +
 
 +
Fruta de monte_ _ '''Bebe pere''', {{lat|v.}} '''Bebe eperi'''. Fruta de huerta, ô sembra-<br>
 +
da _ '''onatopo pere'''.<br>
 +
 
 +
Fuè_ _ '''Nito''', {{lat|v.}} '''Tito'''. No fuè _ '''Nitopa''', {{lat|v.}} '''Titopa'''.<br>
 +
 
 +
Fue al monte_ _ '''Itutaca nito'''. Sabes si fuè â la Labranza? _ '''Maÿnava'''<br>
 +
'''iternu{{in|cu}}{{t_i|##}}tanco'''? Fuè antes _ '''Guapo meneÿ''', vide ir, venir.<br>
 +
 
 +
Fuego_ _ '''Guasta''', vide Candela.<br>
 +
 
 +
Fuerza_ _  '''Penapun'''. Lo trahe por fuerza _ '''penapecore eícoto'''. No lo <br>
 +
quíero por fuerza, vide querer.<br>
 +
 
 +
Fuera_ _  '''Curanto''', {{lat|v.}} '''Moÿenese'''. Lo de afuera _ '''Inganare vina'''. <br>
 +
 
 +
Fuerte, ô valiente_ _  '''Imapungo''', {{lat|v.}} '''Panÿpenerote''', {{lat|v.}} '''peripe'''. <br>
 +
 
 +
Fugitívo_ _  '''Simarrona<ref>Origen de la palabra Cimarrón</ref>''', {{lat|v.}} '''Tuarimbo'''. // Si no quiere venir, traÿganlo<br>
 +
por fuerza _ '''uopuri ixepaata mose tuarimbo penapecore amenestocose'''.
 +
{{f_sangria}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:39 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 12r

fol 11v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 12v

Trascripción

12

F.

Falca de rio_ _ Ypuÿpo, v. Bebepispo. ~ Curiara _ Curaua.

Fetor_ _ Ticorena, vide Hedor.

Fea Cosa_ _ Yaguanumbo. Este es feo _ yaguame mose tuture.

Ferramenta_ _ Siparari, v. Maseta, v. Vina, &c.

Fixar, ô clavar. Fixalo_ _ Aquicaco amoro, v. apoÿpoco. Clava una estaca y a-
marralo duro _ Bebe apoÿpoco, peripe ropa, enango se.

Flaco_ _ Tapore, v. Tapunquese.

Flauta_ _ Sina, v. Turaa. Flauta de dos Canÿutos _ Sururu.

Flecha _ _ Pirigua. Tira la flecha _ Pirigua imorocacose. No tienen flechas.
Pirigua ipemamao. La flecha lo traspasò ~ Pirigua nipacaÿne, v. tuepate.

Floxo_ _ Aquinupun. Soÿs floxos _ Aquinupe manto se. Floxera _ aquinupena.
Yo no soÿ floxo_ _ au aquinupevat, v. aquinupe au cabu.

Flor_ _ Bebe puerere, v. Bebe epuriri. El arbol està florido _ Bebe neporetaÿ.

Fluxo de sangre_ _ Mununasse, v. Guripope.

Forastero_ _ Amu popurutano.

Fornicar_ _ Cotocon, v. Eÿcuru, v. uocano. Has, pecado con muger? _ Guori
maro meÿeÿ?

Fregar_ _ Acorocare.

Frente_ _ Eperepo.

Frio_ _ Ticomunÿne. Tengo frio _ Ticomuÿneua. Fria està el agua _ Tisa-
nora tuna nà. Friolento _ Ticomuÿna. Fresco _ Isana.

Fruta de monte_ _ Bebe pere, v. Bebe eperi. Fruta de huerta, ô sembra-
da _ onatopo pere.

Fuè_ _ Nito, v. Tito. No fuè _ Nitopa, v. Titopa.

Fue al monte_ _ Itutaca nito. Sabes si fuè â la Labranza? _ Maÿnava
iternu˰cu##[1] tanco? Fuè antes _ Guapo meneÿ, vide ir, venir.

Fuego_ _ Guasta, vide Candela.

Fuerza_ _ Penapun. Lo trahe por fuerza _ penapecore eícoto. No lo
quíero por fuerza, vide querer.

Fuera_ _ Curanto, v. Moÿenese. Lo de afuera _ Inganare vina.

Fuerte, ô valiente_ _ Imapungo, v. Panÿpenerote, v. peripe.

Fugitívo_ _ Simarrona[2] , v. Tuarimbo. // Si no quiere venir, traÿganlo
por fuerza _ uopuri ixepaata mose tuarimbo penapecore amenestocose.

fol 11v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 12v

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.
  2. Origen de la palabra Cimarrón