De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 11v
+
|anterior = fol 12r
 
|siguiente = fol 13r
 
|siguiente = fol 13r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
<center><h2>G</h2></center>
+
 
Gallina... Corotocco. La gallina no pone... Corotocco emacapa.
+
<center><h2>G.</h2></center>
Vide Parir. Cascarear la gallina... Corotocco ibocaco. Gallo... Corotocco guoquirí.
+
{{sangria}}
Ganar algo... Napuy mangay. Yo gano un cuchillo... Napuy man-gay ovin maria.—Tu has ganado algo, hallado ó alcanzado?... Etipore mopuy? Si no, se puede dezir del modo que á vezes lo usan los caribes, por no haver hallado nada, ni ganado. — Naptt mangay cabu, vel Napuymangay capa ma, vel Mopuy cabu.
+
Gallina_ _ '''Corotoco'''. La Gallina no pone _ '''Corotocco emacapa'''. Vide parir.<br> 
Garganta... Enasare, vel Ipumuri es la garganta ó pescueso.
+
Cascarear la Gallina _ '''Corotocco ibocaco'''.<br>
Gargantilla... Euacare, vel Tanasi, vel Ananatu, &.
+
 
Garrapata... Cupari.
+
Gallo_ _ '''Corotocco Guoquirí'''.<br>
Gastar... Imacari. Ya gasté la ración... Raciona simacay. — Por-que gastan tanta lenya... Ostonomecoy bebe ntimacato, vel Mi-ma cay.
+
 
Gato... Mixi, vel Pusi. — Gavilán... Apacan. Gegenes... Maripi. Gemir...
+
Ganar algo_ _ '''Napuy mangaÿ'''. Yo gano un cuchillo _ '''Napuÿ mangaÿ ovin'''<br>
Gente... Ittoto. P.1 Itocon. — Yo soy caribe... Yno ittoto, Carina au,
+
'''maria'''. Tu has ganado algo, hallado, ô alcanzado? '''etipore mo'''-<br>
Itoco cabun. Goloso... Comime, vel Tarume. Gordo... Tupune. Gordura... Icati. Gotera... Tuna sucuroromená, vel Tunatitibito. Governar... Apoyomá ata. Gobernando tu... Vicie Mandar. Gracias... Vide Agradecer. — Para dar las gracias a alguno por algi¡ri
+
'''puÿ'''? Si no, se puede dezir del modo, que â vezes lo usan los caribes, <br>
favor dizen, v. g., assi: Algún dia te pagaré... Opemataque eropa,
+
por: no haver hallado nada, ni ganado: '''Napu{{t_l|y}} mangaÿ cabu''', <br>
vel Nam se amiataco sitaque. Grande... Apotome, vel Apotomeco. — Está grande el rio?... Apotonte
+
{{lat|vel:}} '''Napuÿmangaÿ capa ma''', {{lat|vel:}} '''mopuÿ cabu'''.<br>
tuna ná? No está todavía... Coromoro ma yetapuná. Grano nacido 6 floronco... Yuyu. Grillo... Quirisay, vel Quirirí.
+
 
Gritar... Icotari. Yo grito... Vecotay. — Aquel grita... Nicotay. — Que gritan?, Que tienen?, Cállense la boca... Otomantou?, Fio paycoto? Que están gritando?... Etimicoman? Que tienes?... Otimoro mey?
+
Garganta_ _ '''enacare''', {{lat|vel:}} '''Ipumuri''', es la garganta, ô pescueso.<br>
Grueso... Tupuyme. — Gradúa... Sari. — Guacamay... Cuyari. Guaral...Coyamuti. — Guardar... Samomataque. Guardia... Vide Centinela y Aguaytar.
+
 
Guaricha... Guori. Vide Muger. Guarichero... Guurianpoco. Vide
+
Gargantilla_ _ '''euacare''', {{lat|vel:}} '''Tauasi''', {{lat|vel:}} '''ananatu''', &c.<br>
Amiga. Guaricongo... Asaracuri.
+
 
Guayuco de muger, lo mismo de hombre... Causere.
+
Garrapata_ _ '''Cupari'''.<br>
Guerra... Guarinu, vel Guarinpocono. Vide Corso.
+
 
Guiar... Yaropore. — Guíalo... Yarobocose. Yo guio... Yaropore.
+
Gastar_ _ '''Imacari'''. Ya gastè la racion _ '''Raciona simacaÿ'''. Porque <br>
Guizar. Vide Pescado... Voto ayuro. .
+
gastan tanta lenÿa _ '''ostonomecoÿ bebe mimacato''', {{lat|v.}} '''mimacaÿ'''.<br>
 +
 
 +
Gato_ _ '''Mixi''', {{lat|vel:}} '''Pusi'''.// Gavilan _ '''Apacan'''.// Gegenes _ '''Maripi'''. <br>
 +
 
 +
Gemir <br>
 +
 
 +
Gente_ _ '''Ittoto'''. P.<sup>l</sup> '''Itocon'''. yo soy caribe _ '''ÿno ittoto, carina au''',<br>
 +
'''Itoco cabun'''. <br>
 +
 
 +
Goloso_ _ '''Comime'''. {{lat|vel:}} '''Tarune'''. <br>
 +
 
 +
Gordo_ _  '''Tupune'''. Gordura _ '''Icati'''. <br>
 +
 
 +
Gotera_ _ '''Tuna su{{in|cu}}{{t_i|#}}roromenà''', {{lat|vel}} '''tunatitibito'''. <br>
 +
 
 +
Governar<sup>+</sup>_ _ '''Apoÿomà ata'''. Gobernando tu + vide mandar. <br>
 +
 
 +
Gracias _  vide agradecer.// Para dar las gracias â alguno por algun fa-<br>
 +
vor dizen, {{lat|vg.}} assi: Algun dia te pagarè _ '''opemataque eropa'''. {{lat|vel:}} <br>
 +
'''nam se amiataco sitaque'''.<br>
 +
 
 +
Grande_ _ '''Apotome''', {{lat|vel:}} '''Apotomeco'''. Està grande el rio? _ '''Apotonte tu'''-<br>
 +
'''na nà'''? No està todavía _ '''Coromoro ma yetapunà'''. <br>
 +
 
 +
Grano nacido, ô floronco _ '''Yuyu'''. <br>
 +
 
 +
Grillo_ _ '''Quirisaÿ''', {{lat|vel:}} '''quirirí'''.<br>
 +
 
 +
Grítar_ _ '''Icotari'''. Yo grito _ '''vecotaÿ'''. Aquel grita _ '''nicotaÿ'''. Que gritan?<br>
 +
que tienen? Callense la boca _ '''otomantou? Eropaÿcoto'''? Que estan <br>
 +
gritando? _ '''etimicoman'''? Que tienes? '''otimoro meÿ'''?<br>
 +
 
 +
Grueso_ _ '''Tupuÿme.'''// Guadua _ '''Sari'''.// {{ind|Guacamaÿ|Taíno}}. _ '''Cuÿari'''.//<br>
 +
 
 +
Guaràl_ _ '''Coÿamuti'''.// Guardar _ '''Samomataque'''. <br>
 +
 
 +
Guardia_ _ vide Centinela, ÿ aguaÿtar.<br>
 +
 
 +
{{ind|Guaricha|Cumanagoto}}_ _ '''Guori'''. vide Muger. {{ind|Guarichero|Cumanagoto}} _  '''Guarianpoco'''. vide Amiga. <br>
 +
 
 +
Guaricongo_ _ '''Asaracuri'''.<br>
 +
 
 +
{{ind|Guaÿuco|Cumanagoto}} de Muger, lo mismo de Hombre _ '''Causere'''.<br>
 +
 
 +
Guerra_ _ '''Guarinu'''. {{lat|vel:}} '''Guarinpocono'''. Vide Corso.<br>
 +
 
 +
Guiar_ _ '''Yaropore'''. Guialo _ '''yarobocose'''. Yo guio _ '''yaropore'''.<br>
 +
 
 +
Guizar, vide Pescado_ _ '''Uoto aÿuro'''.
 +
{{f_sangria}}
 +
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:38 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

G.

Gallina_ _ Corotoco. La Gallina no pone _ Corotocco emacapa. Vide parir.
Cascarear la Gallina _ Corotocco ibocaco.

Gallo_ _ Corotocco Guoquirí.

Ganar algo_ _ Napuy mangaÿ. Yo gano un cuchillo _ Napuÿ mangaÿ ovin
maria. Tu has ganado algo, hallado, ô alcanzado? etipore mo-
puÿ? Si no, se puede dezir del modo, que â vezes lo usan los caribes,
por: no haver hallado nada, ni ganado: Napuy mangaÿ cabu,
vel: Napuÿmangaÿ capa ma, vel: mopuÿ cabu.

Garganta_ _ enacare, vel: Ipumuri, es la garganta, ô pescueso.

Gargantilla_ _ euacare, vel: Tauasi, vel: ananatu, &c.

Garrapata_ _ Cupari.

Gastar_ _ Imacari. Ya gastè la racion _ Raciona simacaÿ. Porque
gastan tanta lenÿa _ ostonomecoÿ bebe mimacato, v. mimacaÿ.

Gato_ _ Mixi, vel: Pusi.// Gavilan _ Apacan.// Gegenes _ Maripi.

Gemir

Gente_ _ Ittoto. P.l Itocon. yo soy caribe _ ÿno ittoto, carina au,
Itoco cabun.

Goloso_ _ Comime. vel: Tarune.

Gordo_ _ Tupune. Gordura _ Icati.

Gotera_ _ Tuna su˰cu#[1] roromenà, vel tunatitibito.

Governar+_ _ Apoÿomà ata. Gobernando tu + vide mandar.

Gracias _ vide agradecer.// Para dar las gracias â alguno por algun fa-
vor dizen, vg. assi: Algun dia te pagarè _ opemataque eropa. vel:
nam se amiataco sitaque.

Grande_ _ Apotome, vel: Apotomeco. Està grande el rio? _ Apotonte tu-
na nà? No està todavía _ Coromoro ma yetapunà.

Grano nacido, ô floronco _ Yuyu.

Grillo_ _ Quirisaÿ, vel: quirirí.

Grítar_ _ Icotari. Yo grito _ vecotaÿ. Aquel grita _ nicotaÿ. Que gritan?
que tienen? Callense la boca _ otomantou? Eropaÿcoto? Que estan
gritando? _ etimicoman? Que tienes? otimoro meÿ?

Grueso_ _ Tupuÿme.// Guadua _ Sari.// Guacamaÿ. _ Cuÿari.//

Guaràl_ _ Coÿamuti.// Guardar _ Samomataque.

Guardia_ _ vide Centinela, ÿ aguaÿtar.

Guaricha_ _ Guori. vide Muger. Guarichero _ Guarianpoco. vide Amiga.

Guaricongo_ _ Asaracuri.

Guaÿuco de Muger, lo mismo de Hombre _ Causere.

Guerra_ _ Guarinu. vel: Guarinpocono. Vide Corso.

Guiar_ _ Yaropore. Guialo _ yarobocose. Yo guio _ yaropore.

Guizar, vide Pescado_ _ Uoto aÿuro.

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.