De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 13v
+
|anterior = fol 13v
 
|siguiente = fol 14v
 
|siguiente = fol 14v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 
{{der|14}}
 
{{der|14}}
contó quete canosa, ''Vel:'' '''Ananopopeya'''. Huÿdo... '''Tuetuarica''', ''Vel:'' '''Uonepe'''. Quando se huyeron ô se fueron?... '''Otiyaco mena toto'''?, ''Vel:'' '''Oti vayaco natoto'''? Humo... '''Guasto equeyno''', ''Vel:'' '''Vreyte'''. Huracán... '''Apepeÿto''', ''Vel:'' '''Cibaro'''.
+
{{sangria}}
Hurtar... '''Monastorí'''. — Yo hurto... '''Simonataÿ'''. — De quien hurtaste?... '''Anaquirí minonasti'''? — Cosa hurtada... '''Monastopo'''. — Ladron... '''Moname'''.
+
<br>'''conto quetecanosa'''; {{lat|vel:}} '''ana nopopeÿa'''. Huÿdo _ '''Tuetuarica'''. {{lat|vel:}}<br>
Huso de hilar... '''Cuÿta'''.
+
'''uonepe'''. Quando se huÿeron, ô se fueron? _ '''otiyaco menatoto'''? {{lat|Vel}} '''oti'''<br>
 +
'''vaÿaco natoto'''? ~ Humo _ '''Guasto equeÿno'''. {{lat|Vel:}} '''ureyte'''. <br>
 +
 
 +
Huracan_ _ '''Apepeÿto'''. {{lat|vel:}} '''Cibaro'''.<br>
 +
 
 +
Hurtar_ _ '''monastorí'''. Yo hurto _ '''simonataÿ'''. De quíen hurtaste?<br>
 +
'''Anaquirí minonastí'''? Cosa hurtada _ '''monastopo'''. Ladron _ '''Moname'''.<br>
 +
 
 +
Huso de hilar_ _ '''Cuÿta'''.
 +
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 +
 
 +
<center><h2>I.</h2></center>
 +
 
 +
Jamas, ô nunca es lo mismo, que no_ _ '''Uà'''. Nunca jamás he està-<br>
 +
do en la {{top|Paraua|Río del sur oriente venezolano.}} _ '''Paraua pona uanarote veÿpotí'''. <br>
 +
 
 +
Jarro, ô Mucura_ _ '''Tucuarí'''.<br>
 +
 
 +
Igado _ Vide Higado. Ignorar. Vide saber. ~ Yo ignoro _ '''Anuputípaau'''.<br>
 +
 
 +
Ignorante_ _ '''Anuputipa''', {{lat|V:}} '''Tuaropa'''.<br>
 +
 
 +
Igualar_ _ '''Asevarairi'''. Ponlo igual _ '''Asevara icose'''. {{lat|vel:}} '''asivaÿco'''.<br>
 +
{{lat|vel:}} '''otamono pupaneÿse'''. Igual _ '''Asevan'''.<br>
 +
 
 +
Iguana_ _  '''Guaÿamaca'''.<br>
 +
 
 +
Imitar, imitalo, has el menare como aquel_ _ '''Amoro iquirico ma'''-<br>
 +
'''nare onoco guara.<br>
 +
 
 +
Importa poco, ô no importa_ _ '''semese'''. ~ Impossible es _ '''Iveÿricabun'''.<br>
 +
 
 +
Iico de amaca_ _  '''oua'''. ~ Jilar, vide hilar.<br>
 +
 
 +
Inclinarse, ô abajarse_ _ '''Tiponeÿco se'''.<br>
 +
 
 +
Incitar, ô instigar, ô mover alguno_ _  '''Itoporo teneÿ'''.<br>
 +
 
 +
Incondio_ _ '''Matamata'''. {{lat|Vel:}} '''Yuyu'''.<br>
 +
 
 +
Indignarse_ _  '''Toreque veÿri'''.<br>
 +
 
 +
Indios_ _ '''Ittoto'''.<br>
 +
 
 +
Infame_ _ '''Yaguansu'''. {{lat|vel:}} '''Ituaíetare'''. {{lat|vel:}} '''tuoropunso'''. ~ Injuriar, vide<br>
 +
agraviar. ~ Intenciones, vide íntentar.<br>
 +
 
 +
Injustícía le han echo_ _ '''Nipoqueÿ'''.  
 +
 
 +
Impertínente_ _ '''Torequenso'''.<br>
 +
 
 +
Intelligente_ _ '''Sucutuÿ tuarone''', {{lat|vel:}} '''Aticompocono ipoconone'''. <br>
  
<center><h2>I</h2></center>
+
Intentar, ô penzar hazer alguna cosa. Yo intento, ô pienzo hazer esso.
Jamas ó nunca es lo mismo que no... '''Uá'''. — Nunca jamás he estado
+
{{f_sangria}}
en la Paraua... '''Paraua pona uanarotc veÿpotí'''. <br>Jarro ó mucura... '''Tucuari'''.<br>
 
Igado. Vide Hígado. — Ignorar. Vide Saber. — Yo ignoro... '''Aniuputípa au'''.<br>
 
Ignorante... '''Anuputipa''', ''Vel:'' '''Tuaropa'''.<br>
 
Igualar... '''Asevara iri'''. — Ponió igual... '''Asevara ico se''', ''Vel:'' '''Asivayco''',
 
''Vel:'' '''Otamono pupaneyse'''. — Igual... '''Ascvan'''.<br> Iguana... '''Guayamaca'''.<br>
 
Imitar, imítalo, has el menare como aquel... Amoro iquirico manare onoco guara.<br>
 
Importa poco ó no importa... '''Semese'''. — Imposible es... '''Iveyricabun'''.<br>
 
Iico de amaca... '''Oua'''. — Jilar. Vide Hilar.<br>
 
Inclinarse ó abajarse... '''Tiponeyco se'''.<br>
 
Incitar ó instigar ô mover alguno... '''Itoporo leney'''.<br>
 
Incondio... '''Matamata''', ''Vel:'' '''Yuyu'''.<br>
 
Indignarse... '''Toreque veyri'''.<br>
 
Indios... '''Ittoto'''.<br>
 
Infame... '''Yaguansu''', ''Vel:'' '''Ituaietare''', ''Vel:'' '''Tuoropunso'''. — '''Injuriar'''. Vide
 
Agraviar. — Intenciones. Vide Intentar.<br> Injusticia le han echo... '''Nipoquey'''. Impertinente... '''Torequenso'''.<br>
 
jntelligente... '''Sucunuy tuarone''', ''Vel:'' '''Aticompocono ipoconone'''. <br>Intentar ó penzar hazer alguna cosa. Yo intento ó pienzo hazer esto
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:36 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14


conto quetecanosa; vel: ana nopopeÿa. Huÿdo _ Tuetuarica. vel:
uonepe. Quando se huÿeron, ô se fueron? _ otiyaco menatoto? Vel oti
vaÿaco natoto? ~ Humo _ Guasto equeÿno. Vel: ureyte.

Huracan_ _ Apepeÿto. vel: Cibaro.

Hurtar_ _ monastorí. Yo hurto _ simonataÿ. De quíen hurtaste?
Anaquirí minonastí? Cosa hurtada _ monastopo. Ladron _ Moname.

Huso de hilar_ _ Cuÿta.









I.

Jamas, ô nunca es lo mismo, que no_ _ . Nunca jamás he està-
do en la Paraua[1] _ Paraua pona uanarote veÿpotí.

Jarro, ô Mucura_ _ Tucuarí.

Igado _ Vide Higado. Ignorar. Vide saber. ~ Yo ignoro _ Anuputípaau.

Ignorante_ _ Anuputipa, V: Tuaropa.

Igualar_ _ Asevarairi. Ponlo igual _ Asevara icose. vel: asivaÿco.
vel: otamono pupaneÿse. Igual _ Asevan.

Iguana_ _ Guaÿamaca.

Imitar, imitalo, has el menare como aquel_ _ Amoro iquirico ma-
nare onoco guara.

Importa poco, ô no importa_ _ semese. ~ Impossible es _ Iveÿricabun.

Iico de amaca_ _ oua. ~ Jilar, vide hilar.

Inclinarse, ô abajarse_ _ Tiponeÿco se.

Incitar, ô instigar, ô mover alguno_ _ Itoporo teneÿ.

Incondio_ _ Matamata. Vel: Yuyu.

Indignarse_ _ Toreque veÿri.

Indios_ _ Ittoto.

Infame_ _ Yaguansu. vel: Ituaíetare. vel: tuoropunso. ~ Injuriar, vide
agraviar. ~ Intenciones, vide íntentar.

Injustícía le han echo_ _ Nipoqueÿ.

Impertínente_ _ Torequenso.

Intelligente_ _ Sucutuÿ tuarone, vel: Aticompocono ipoconone.

Intentar, ô penzar hazer alguna cosa. Yo intento, ô pienzo hazer esso.

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias

  1. Río del sur oriente venezolano.