De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 15v |siguiente = fol 16v |foto = |texto = {{der|16}} I M — Macana... Putu. Macanilla... Guasí. Machacar. Vide Moler. Machete... Ma...')
 
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 15v
+
|anterior = fol 15v
 
|siguiente = fol 16v
 
|siguiente = fol 16v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
{{der|16}}
+
{{der|16.}}
I M
+
 
— Macana... Putu. Macanilla... Guasí. Machacar. Vide Moler.
+
<center><h2>M.</h2></center>
Machete... Maseta. Con el machete... Masetaque. Machín... Yaracaru. El machin me mordió... Yaracaru yecayse. Madrasta... Sanondane. — Madre... Asano, vel Tata, vel Pipi. Madrugada o manyanita... Cocoro, vel Cocoroque netavayna. Vi Amanecer.
+
{{sangria}}
- 241 -Madura cosa... Tapire, vel Taquisé.
+
Macana_ _ '''Putu''' ~ Macanilla _ '''Guasí'''. ~ Machacar,  vide moler.<br>
Magro ó flaco... Tapore. Tu te pones muy flaco... Imenene amoro taporemá.
+
 
Mays yucatán... Cuata. — Mays cariaco... Auasí. Tostado... Auasi ipurupo, vel Ayutapo. Desgranado... Auasí capo. Masorca de mays... Auasí ipiripo. Cogen el mays... Auasí ayacatanto-co, vel Ayacaco. — Desgrana mays... Auasí acaco. — Yo desgra¬no. .. Au sacayse. — Naze el mays?. . Auasí tatíxama?, vel Tara-manto?—Tiene grano el mays... Auasí aserimená?, vel Tuvey-queroma? No está granado... Yetapaná.
+
Machete_ _ '''Maseta'''. Con el Machete _ '''Masetaque'''. <br>
Mal ó malo... Yaguame. Mal. Vide Enfermedad. — Estás malo?... Atumbema?, vel Manetay? — Si estoy malo... A ase yenetay.— Si estoy peor... Á se imenene yenetay. Mala gana, 6 lo haze de mala gana... Rupuemena.
+
 
Melancolía ó melancólico. Vide Triste ó Tristeza.
+
Machin_ _ '''yaracaru'''. El machin me mordiò _ '''yaracaru yecaÿse'''. <br>
Malditas llagas... Picuco.
+
 
Malicia... Toreque. Malicioso .. Torequenso.
+
Madrasta_ _ '''Sanondane''' _ Madre _ '''Asano'''. {{lat|vel}} '''Tata'''. {{lat|Vel}} '''Pipi'''. <br>
Mamar... Manati neya. Yo mamo... Manatí teneya. Dar de ma-mar.. . Ocpari.
+
 
Manare. Se dize lo mismo. Vide Sal.
+
Madrugada, ô manÿanita_ _ '''cocoro'''. {{lat|v.}} '''cocoroque netavaÿna''', vide Amanecer.<br>
Mañas, tiene malas mañas... Yeguan moco. Vide Costumbres. — Bue¬nas manyas... lrupamoco.
+
 
Manyana... Coropo, vel Cocoropo. Passado mañana. . Moncoropo, vel Coropo ipaspota. — Manyana por la mañanita... Coropo co¬coro, vel Coropo gallina quiquiri yaco. Vide Madrugada.
+
Madura cosa_ _ '''Tapire''', {{lat|vel,}} '''Taquísé'''.<br>
Manceba. Vide Amiga, Muger.
+
 
Manco... Oynapun, vel Apobopun.
+
Magro, ô flaco_ _ '''Tapore'''. Tu te pones muÿ flaco _ '''imenene amoro taporemà'''.
Mandar... Apoyomari. Mando... Simosa, vel Sapo yomay. — Man¬de,.. Sitnoqui. Manda tu... Apoyo maco. — Adonde mandas¬te?... Oya miinocuy? — Los Mandamientos de Dios... Dios apo-yomatopo.
+
 
Mancar el cavallo... Cavare ipantase. Ya está mancado el cava-llo? ... Cavare mipamey? — Esíava mancado... Tipaye moroma se.
+
Maÿs yucatan_ _ '''Cuata'''. Maÿs cariaco _ '''Auasí'''. Tostado _ '''Auasí ipurupo''', <br>
Manera, desta manera ó modo... Enuare, vel Morare. — Assi, deste modo como aquel... Moco guara, vel Enipase moroarerote. Vide Como, Comparar.
+
{{lat|vel:}} '''aÿutapo'''. Desgranado _ '''Auasí capo'''. Masorca de maÿs _ '''Auasí'''<br>
Mano... Yeynane, vel Oynar. - Palma de la mano... Onvasari.
+
'''ipiripo'''. Cogen el maÿs _ '''Auasí aÿacatantoco''', {{lat|v.}} '''aÿacaco'''. Desgra-<br>
Mano de pilón... Acutano. — Pilón es Acó.
+
na maÿs _ '''auasi acaco'''. yo desgrano _ '''au sacaÿse'''. Naze el maÿs<br>
Manso... Enamapun, vel Ocoma. — No es manso .. Eremapopa.
+
_ '''auasí tatíxama'''?, {{lat|V.}} '''Taramanto'''? Tiene grano el maÿs _ '''Auasi'''<br>
Manteca... Icati, vel Carapo. - Mantecoso... Ticaquen, vel Tanamjá.
+
'''aserimenà'''? {{lat|V.}} '''Tuveÿqueroma'''? No està granado _ '''yetapanà'''.<br>
Mar-.. Paraná.
+
 
Marchar. Vide Ir, Venir.
+
Mal, ô malo_ _ '''yaguame'''. Mal. Vide enfermedad. Estas malo? '''Atum'''-<br>
Mar'do... Inyo. - Tengo ó tiene marido... Tuaneque. - Mi marido
+
'''bema'''? {{in|{{lat|v.}} '''manetaÿ'''}} Si estoÿ malo _ '''À àse yenetaÿ'''. Si estoÿ peor _ '''à se, ime'''-<br>
me pegó... Inyo uoinay, vel Inyocoro ¡poco. — Porq.e maltratas a
+
'''nene yenetaÿ'''. Mala gana, ô lo haze de mala gana _ '''Rupuemena'''.<br>
tu muger?... Otipoco apuyti micomayne?  
+
 
 +
Melancolia, ô melancolico _ Vide Triste õ tristeza.<br>
 +
 
 +
Malditas, llagas_ _ '''Picuco'''.<br>
 +
 
 +
Malicia_ _ '''Toreque'''. Malicioso _ '''Torequenso'''.<br>
 +
 
 +
Mamar_ _ '''Manati neÿa'''. Yo mamo _ '''Manatí teneÿa'''. Dar de mamar _ '''Ocpari'''.<br>
 +
 
 +
Manare_ _ se dize lo mismo _ vide sal.<br>
 +
 
 +
Mañas. tiene malas mañas_ _ '''yeguan moco'''. vide costumbres. Buenas ma-<br>
 +
ñyas ~ '''Irupamoco'''.<br>
 +
 
 +
Manÿana_ _ '''Coropo''', {{lat|v.}} '''Cocoropo'''. Passado mañana _ '''moncoropo'''. {{lat|v.}} '''coro'''<br>
 +
'''po ipaspota'''. Manÿana por la mañanita _ '''Coropo cocoro''', {{lat|vel}} '''co'''-<br>
 +
'''ropo gallina quiquiri ÿaco'''. Vide Madrugada.<br>
 +
 
 +
Manceba, vide Amiga, Muger.<br>
 +
 
 +
Manco_ _ '''Oÿnapun''', {{lat|v.}} '''apobopun'''.<br>
 +
 
 +
Mandar_ _ '''Apoÿomari'''. Mando _ '''Simosa'''. {{lat|V.}} '''Sapo yomaÿ'''. Mande_<br>
 +
'''simoqui'''. Manda tu _ '''Apoÿomaco'''. Adonde mandaste? '''oya mi'''-<br>
 +
'''mocuÿ'''? los mandamientos de Dios _ '''Dios apoÿomatopo'''.<br>
 +
 
 +
Manear el cavallo_ _ '''cavare ipantase'''. Ya esta maneado el cavallo? _ <br>
 +
'''cavare mipameÿ'''? estava maneado _ '''Tipaÿe moro ma se'''.<br>
 +
 
 +
Manera, desta manera, ô modo _ '''enuare''', {{lat|v.}} '''morare'''. Assi, deste modo <br>
 +
como aquel _ '''Moco guara'''. {{lat|V.}} '''enipase moroarerote'''. Vide como, comparar.<br>
 +
 
 +
Mano_ _ '''yeÿnane''', {{lat|v.}} '''oÿnar'''. Palma de la mano _ '''onÿasari'''.<br>
 +
 
 +
Mano de Pilon_ _ '''Acutano'''. Pilon es- '''<u>Aco</u>'''.
 +
 
 +
Manso_ _ '''Enamapun'''. {{lat|v.}} '''ocoma'''. No es manso _ '''eremapopa'''.<br>
 +
 
 +
Manteca_ _ '''Icati'''. {{lat|v.}} {{in|'''carapa'''}}{{t_l|'''Tanamya'''.}} Mantecoso _ '''Ticaquen''', {{lat|v.}} '''Tanamÿà'''.<br>
 +
 
 +
Mar_ _ '''Parana''' ~ Marchar, vide ír, venir.<br>
 +
 
 +
Marido_ _ '''Inÿo'''. Tengo, ô tiene marido _ '''Tuaneque'''. Mi marido me pegò.<br>
 +
_'''Inÿo uomaÿ'''. {{lat|v.}} '''inyocoro ipoco'''. Porʠ maltratas â tu Muger? _ '''otipoco'''<br>
 +
<center>'''apuÿti micomaÿne'''?</center>
 +
{{f_sangria}}
 +
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:35 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 16r

fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Trascripción

16.

M.

Macana_ _ Putu ~ Macanilla _ Guasí. ~ Machacar, vide moler.

Machete_ _ Maseta. Con el Machete _ Masetaque.

Machin_ _ yaracaru. El machin me mordiò _ yaracaru yecaÿse.

Madrasta_ _ Sanondane _ Madre _ Asano. vel Tata. Vel Pipi.

Madrugada, ô manÿanita_ _ cocoro. v. cocoroque netavaÿna, vide Amanecer.

Madura cosa_ _ Tapire, vel, Taquísé.

Magro, ô flaco_ _ Tapore. Tu te pones muÿ flaco _ imenene amoro taporemà.

Maÿs yucatan_ _ Cuata. Maÿs cariaco _ Auasí. Tostado _ Auasí ipurupo,
vel: aÿutapo. Desgranado _ Auasí capo. Masorca de maÿs _ Auasí
ipiripo. Cogen el maÿs _ Auasí aÿacatantoco, v. aÿacaco. Desgra-
na maÿs _ auasi acaco. yo desgrano _ au sacaÿse. Naze el maÿs
_ auasí tatíxama?, V. Taramanto? Tiene grano el maÿs _ Auasi
aserimenà? V. Tuveÿqueroma? No està granado _ yetapanà.

Mal, ô malo_ _ yaguame. Mal. Vide enfermedad. Estas malo? Atum-
bema? ˰v. manetaÿ Si estoÿ malo _ À àse yenetaÿ. Si estoÿ peor _ à se, ime-
nene yenetaÿ. Mala gana, ô lo haze de mala gana _ Rupuemena.

Melancolia, ô melancolico _ Vide Triste õ tristeza.

Malditas, llagas_ _ Picuco.

Malicia_ _ Toreque. Malicioso _ Torequenso.

Mamar_ _ Manati neÿa. Yo mamo _ Manatí teneÿa. Dar de mamar _ Ocpari.

Manare_ _ se dize lo mismo _ vide sal.

Mañas. tiene malas mañas_ _ yeguan moco. vide costumbres. Buenas ma-
ñyas ~ Irupamoco.

Manÿana_ _ Coropo, v. Cocoropo. Passado mañana _ moncoropo. v. coro
po ipaspota. Manÿana por la mañanita _ Coropo cocoro, vel co-
ropo gallina quiquiri ÿaco. Vide Madrugada.

Manceba, vide Amiga, Muger.

Manco_ _ Oÿnapun, v. apobopun.

Mandar_ _ Apoÿomari. Mando _ Simosa. V. Sapo yomaÿ. Mande_
simoqui. Manda tu _ Apoÿomaco. Adonde mandaste? oya mi-
mocuÿ? los mandamientos de Dios _ Dios apoÿomatopo.

Manear el cavallo_ _ cavare ipantase. Ya esta maneado el cavallo? _
cavare mipameÿ? estava maneado _ Tipaÿe moro ma se.

Manera, desta manera, ô modo _ enuare, v. morare. Assi, deste modo
como aquel _ Moco guara. V. enipase moroarerote. Vide como, comparar.

Mano_ _ yeÿnane, v. oÿnar. Palma de la mano _ onÿasari.

Mano de Pilon_ _ Acutano. Pilon es- Aco.

Manso_ _ Enamapun. v. ocoma. No es manso _ eremapopa.

Manteca_ _ Icati. v. ˰carapaTanamya. Mantecoso _ Ticaquen, v. Tanamÿà.

Mar_ _ Parana ~ Marchar, vide ír, venir.

Marido_ _ Inÿo. Tengo, ô tiene marido _ Tuaneque. Mi marido me pegò.
_Inÿo uomaÿ. v. inyocoro ipoco. Porʠ maltratas â tu Muger? _ otipoco

apuÿti micomaÿne?
fol 15v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 16v

Referencias