De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 2r

1v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

2

catanumbo Iroareropa vepasparicon.
Almidón... Sipipa.
Alto...Massipe, vel Nucená. De lo alto se caÿò...Nuce tuoma. Largo tam-
bién... Misipe.
Alumbrar...Icuritta veÿno. Alumbra tu...Enapo amoro icuritta vaco.
Amàca... Occato, vel Chinchorro.
Amanecer...Quenemaya.
Amar... Cupuynae, vel Ixe veÿno. — Te amo como la ninÿa de mis ojos... Ye-
nuru apucuru sema, vel Auyenuru amoro cupuynae Vide Amor.
Amarillo... Tiquire.
Amarrar... Enango. — Amarra duro... Peripecaro enango. Ya amarro,
ô ligo... Senamay. — Ya está amarrado... Tonaÿ mànàse.
Amiga, ô manceba...Juasiri, vel Iguoritoÿ. Este está amancebado...Mos
yevassirime. — Aquella es su manceba... Mose yevassirime.
Amigo ô amancebado... Guoritoy. — Amigo, ô camarada... Panare, vel Yacono[1] .
Amo, señor, ó principal... Aÿepotor: Dios es vuestro Señor... Dios Aÿepotor
iquirimoroma.
Amontonar... Usitatocose. Amontonado... Tusitaná. — Amontona... Enanocose.
Muy amontonado está... Ymenene musitay.
Amor... Yapucurume. — Por amor de mi... Au poco. — Por amor de tu... Amoro-
poco, vel Amoro ayavan poco. — Por amor de vosotros... Apoconÿeco.
Por amor de nosotros... Quiponÿe. — Por amor de aquellos... Moco pocoro.
Por amor de Dios han de venir â rezado... Dios ipoco estoco rezadopò.
Amoroso. Vide Carinyoso.
Ancias de vomitar... Otuanaque seteva.
Anclar... Vutori, vel utone. — No puedo andar... Vitor supiase. Anda
-hanco. Anden... Itantoco.
Animal... Yequin.
Anoto... Cussebe. — Annon... Cassima.
Anyo... Cirico. — Un anyo ha... Ovin cirico nà.
Anzuelo... Covey.
Antiguos... Pennatocon, vel Guapotonombo. — Ntros. passados...Anagua potonombo.
Ahogado... Tunasa nirombuÿ.
Aora... Erome. — Ahorita no mas... Eromerose. — Aora recibo la carta... Otu-
erenque puy carta.
Apartarse, ô salir de algún lugar: Apártate, ó sal de aqui... Epacacose,
vel, Eruinya ipacacose.

1v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias

  1. En Lengua Yukpa se dice Yácano.