De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 2v

2r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Trascripción

Aposento - lo mismo. Aposento obscuro... Aposento avaruntaca.
Aprender... Pinare. Aprende el rezado Rezado irupa apoicose, vel Re-
zado irupa icacose. Yo lo aprendo...Rezado auquenemepano.
Apretar... Aquicaco. — Muy apretado está... Mipirristomay.
Aprissa... Coypore se, vel Coyse, vel Coyerote, vel Uracone.
A que vienes?... Ostonome mopuycare, vel Mopuy?
Aqui.. Eropo. — Aqui no mas... Eroporote. Vide Acá.
Aquel.. Moco, p.l Mocan. — Aquel mismo... Mocoro, vel Inyororo. Esto es
de aquellos... En moco equiri, vel Mocoquirite moronà.
Aquella... Moni. — Aquellas... Monicon.
Aquello .. Moro. — Aquello no sirve... Moro nequevatena. — Si sirve. Moro ne-
querona.
Aragan ô floxo... Aquinupun.
Aranya... Moyey. — Taleranya... Moyeypate.
Árbol, ô pala... Bebe.— Árbol verde... Isacraare. Palo seco... Bebe tarutà-
na, vel yaporopo. — Palo duro... Bebe topan, vel Topena.
Ardor... Icaratiri
Arca... Caza.
Arco iris... Paramu.
Arco de flechas... Curapa.
Arena... Xamacau.
Arranco... Simocay. — Arranca la yuca... Quíere imocaco, vel Isocare.
Yo arranco... Au sisocay.
Arrastrar...
Arriba... Nuce. — Los que están arriba... nucenacon. Ponló arriba
Icoponaca. Vide Alto, Sima.
Arrimarse... moroconto Veyya. Arrodillarse... Tecunapo se, vel Aye conareque tandomacose.
Arrojar, ô botar .. Emapocose. Botalo... Emacote.
Azado... Tanoca.
Azadón... Zamba.
Ascuas, ô brazaʃ ô carbón... Quemanaypo, vel Quemaracotopo.
Assentado... Tantipo. Assientate... Tantipoycose.
Assentarse... Moropo tantimoco, vel Muretupo. Assiento... Mure.
Assi... Meroare. Assi no mas se fuè... Moroarerote. Assi ô acá... Yere.
Assi será... Namose veroaraqueveto.
Azotar... Siposa. Azótalo... Ipocose. Vide castigar.
Atascadero... Acurupati, vel. Sapa sapa.

2r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 3r

Referencias