De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 34v
+
|anterior = fol 34v
 
|siguiente = fol 35v
 
|siguiente = fol 35v
 
|foto =  
 
|foto =  

Revisión del 12:10 14 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 35r

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Trascripción

35

CONJUGACIONES DE LOS VERBOS CARIBES

Nota 1a Assi como en otras lenguas de indios hay sus pronombres iniciales, qe nos sirven de norma para los aplicados a la lengua, en esta lengua no hay iniciales, sino algunas partículas ó dicciones, a las quales anyadiendo ó quitando alguna, se reduce al fundamento del edificio.
Nota 2a Que las conjugaciones del verbo caribe son 6 en toda su latitud, aunqe en muchos tiempos las notas distinctívas son unas mismas 7. Mas como el modo de preteritar es muy vario, y de la variedad del pretérito se origina la de los tiempos que de el se forman, se ha reducido a 6 exemplares, dexando todos los verbos sobre este fundamento, y exceptuando para su lugares algunos en algo irregulares. Nota 3.a Que aunq.e dixe que en esta lengua propiamente no hay iniciales, con todo, nos hemos de valer de algunas partículas y letras ó medias dicciones que sirvan de iniciales, las que dan luz para la composición. Esto supuesto.

1.a CONJUGACIÓN

A esta 1a conjugación se reducen los verbos acabados en ya et ye, qe hazen sus pretéritos en ay, ey, oy, uy. V. g.: Semepaye... Ensenÿo. Pretérito: Semepay... Ensenyé. — Seyrneÿa... Chupo. — eÿmey... Chupé. — Semeya... Miro. — Semey... Miré. — Sapoya... Cojo.— Sapoy... Cogí. — Sitapuya... Abrigo. — Sitapuy... Abrigué.

2a CONJUGACIÓN

A esta se reducen los verbos acabados en sa, y sus pretéritos en cuy, puy, qui, ti. Vg.: Siponusa... Huelo. — Siponocuy... Olí.— Guosa... Vengo. — Guopuy... Vine. —Siposa... Azoto. — Sipoqui... Azoté. — Sicarisa... Aviso. — Sicariti... Avisé.

3a CONJUGACIÓN

A esta se reducen los verbos acabados en na, y hazen el pretérito en muy. Vg.: Vecatuna... Corro. — Vecatumuy... Corrí. — Sariruna... Buelo. — Sarirumuy... Bolé. — Sipona... Siembro. — Sipomuy-...Sembré. La qual conjugación discrepa mucho de las dos primeras, ut in exemplari patebit, lo qual se ha de obcervar con cuÿdado.

4a CONJUGACIÓN

A esta se reducen los verbos deponentes, todos los quales se asaban en gua ó ua, que es lo mismo que la 1a persona del presente del verbo substantivo, y hazen el pretérito en uey. Vg.: Yguanopagua... Estoy pobre. — Yguanopavey... Empobri. - Tiguano pegua... Estoy rico. Tiguanopevey. -Enriqui. — Tucaperegua... Encalvesco. — Tucaperevey... Encalví. — Tipuriquegua... Encanesco. — Tipuriquevay... Encanescí. 5a CONJUGACIÓN

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Referencias