De Colección Mutis
Revisión del 15:36 19 may 2012 de 190.157.99.97 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 2v |siguiente = fol 3v |foto = |texto = {{der|3}} Atender... '''Omengatoco'''. - Atiendan todos... '''Etatocose''', '''Tuarcoroytoco'...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 3r

2v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Trascripción

3

Atender... Omengatoco. - Atiendan todos... Etatocose, Tuarcoroytoco. Avisar... Sicarissa, - Avisa tu... Icaritanco, vel Icarico, vel Icaritoco. Me han avisado... Ticariti veypoti. - Nadie avisó... Icaritípa. -He venido
para avisaros... Jcaritome guopuyse.
yunque yo sea bueno... Au irupa veyri sema. Aÿ sonso... Tuaropare nato.
y algún forastero?... Amu popurutano ná?
Aÿer... Conÿaro. — Anteÿer... Monconÿaro.
Aÿudar, Yo aÿudo...Au tacaÿse. —Aÿuda tu... Acucóse, vel Amauapupucose, vel Amoromboro acucóse. —Ayuda a levantar... Ero-
ripoco acucóse. —H. Bésame el pie, ya se cayo... Acapupuru
iponucose, bebe tuomá irombose.
Aÿunar... Onemaÿa. —Ya aÿuno... Arepanapuÿpaua. Aÿunador... Uonemaro.
Azeite... Orí.

2v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 3v

Referencias