De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
  
<center><h2>B</h2></center>
+
<center><h2>B.</h2></center>
 +
 
 +
Bavas_ _  '''Tasicure'''.<br>
 +
 
 +
Bavear_ _ '''Tostaveque'''.<br> 
 +
 
 +
Bachiller_ _ '''Banimbato'''.<br>
 +
 
 +
Baja tu_ _ '''Anitítose'''. Los malos bajaran al Infierno â quemar para<br> 
 +
siempre ~ '''yaguamecon Infierno taca otistoricon icorecarema'''<br>
 +
'''ÿimeme'''. A la bajada _ '''Moropoco uetetariaco'''. {{lat|vel}}: '''Apeÿne'''.<br>
 +
 
 +
Bajito_ _ '''Sanime'''. Bajo yo_ _ '''Netitaÿ'''.<br>
 +
 
 +
Bala, õ Monicion_ _  '''Piroto'''.<br>
 +
 
 +
Balsa de rio_ _ '''Juaroco'''.<br>
 +
 
 +
Banÿarse_ _  '''Ecupi'''. Me banÿo_ _  '''Vecupia'''. Vayan â banÿarse_ '''Ecupi'''-<br>
 +
'''tantoco'''. Te has banÿado? _ '''Inecùpi'''? <br>
 +
 
 +
Barato precio_ _ '''Ansico petina'''. No es barato ~ '''Apuÿme petina'''. Bara-<br>
 +
tar. vide vender, comprar.<br> 
 +
 
 +
Barbacoa_ _  '''Sura'''. {{in|{{lat|vel}}}} '''Arapacua'''.<br>
 +
 
 +
Barba sin pelo_ _  '''yhetaseíre'''. {{in|{{lat|v.}} '''Enemanse'''}}. Barba ~ '''Y{{t_i|#}}ètasipoti'''. Barbado _ '''Otasipo'''.  <br>
 +
{{lat|vel}} '''fotasipoquen'''. No tiene barbas _ '''Etaso{{in|i}}popa ne mansè'''.<br>
 +
 
 +
Barbasco_ _  '''Tunatentopo'''. {{lat|vel}} '''Cunamí''', {{lat|vel}} '''ynieco'''.<br>
 +
 
 +
Barrer_ _  '''Acorocaco'''. Barren bien _ '''Irupatacorocaco'''.<br>
 +
 
 +
Barriga_ _  '''Ubembo'''. {{lat|vel}}: '''Irotari'''.  Entranÿas _ '''Irotarí'''. En las entra-<br>
 +
nÿas de la tierra està el Infierno _ '''Infiernonono irotarnaca'''.<br>
 +
 
 +
Barrigon_ _ '''Tuvemaque'''.<br>
 +
 
 +
Barro de losa_ _  '''Arina'''. Barro negro_ _ '''Ticaraÿ'''.  Barro blanco _ '''Ta-'''<br>
 +
'''ua'''. Voÿ â buscar barro de losa _ '''Arina poco asate'''. Tierra co-<br>
 +
lorada _ '''Tecamire'''.<br> 
 +
 
 +
Bastante haÿ_ _ '''Nequerena'''.<br>
 +
 
 +
Bassura_ _  '''Uripa'''. {{lat|vel}}: '''Aÿurupurí'''. {{lat|Vel}}: '''Uripospo'''.<br>
 +
 
 +
Batata_ _ '''Naapí'''. Batea,_  lo mismo. {{lat|vel}}: '''Batequitopo'''. {{lat|vel}}: '''Cumo'''.<br> 
 +
 
 +
Bautízar (poner nombre) _ '''Teticamà'''.  Eres bautizado? _ '''Teticumà'''?<br>
 +
{{lat|vel}}: '''Tatine mà'''? {{lat|vel}}: '''Aÿeticamo amoro'''.  Tu eres christiano?-<br>
 +
Quieres tu ser chrÿstiano? '''Christianome ixeme aÿete'''?<br> 
 +
 
 +
Baÿlar_ _  '''Uatocose'''. Baÿla tu _ '''Aÿuacose'''.<br>
 +
 
 +
Bever_ _ '''Senÿeri'''. bever chicha _ '''uocunico'''. {{lat|vel}} '''senÿetato'''. Beverè_ _ <br> 
 +
'''senetaque'''.  Bebi. '''Senerÿ'''. Para chicha _ '''uocuma'''. Vide chicha.<br>
 +
 
 +
Beveson_ _ '''Uocunare'''. {{lat|vel}} ''uocuenerico'''. Para bever _ '''uocume'''. {{lat|vel}}:<br>
 +
'''uocuquesena'''.<br> 
 +
 
 +
Bejuco_ _ '''Ocinato'''.<br>
 +
 
 +
Besar_ _ '''Tembasaÿcoÿ'''. {{lat|vel}}: '''iponuco'''.<br>  
  
Bavas... '''Tasicure'''.<br> Bavear... '''Tostaveque'''.<br>  Bachiller... '''Banimbato'''.<br>
 
Baja tu... '''Anititose'''. —Los malos bajaran al Infierno á quemar para<br>  siempre... '''Yaguamecon Infierno taca otistoricon icorecarema'''<br> ''' yimeme'''. —A la bajada...'''Moropoco uetetariaco''', {{lat|vel}} '''Apeyne'''.<br>
 
Bajito... '''Sanime'''. — Bajo yo... '''Netitaÿ'''.<br>
 
Bala ô monicion... '''Píroto'''.<br>
 
Balsa de rio... '''Juaroco'''.<br>
 
Banyarse... '''Ecupi'''. —Me banÿo... '''Vecupia'''. —Vayan a banynrse...'''Ecupi'''-<br>
 
'''tantoco'''. —Te has banÿado?... '''Inecupi'''? <br>
 
Barato precio... '''Ansico petina'''. —No es barato... '''Apuyme petína'''. <br>
 
Baratar. Vide Vender, Comprar.<br> 
 
Barbacoa... '''Sura''', {{in|{{lat|vel}}}} '''Arapacua'''.<br>
 
Barba sin pelo... '''Yhetaseire''', <sup>{{lat|vel}} '''Enemanse'''</sup>. — Barba... '''Yetasipoti'''. — Barbado...'''Otasipo'''. 
 
{{lat|vel}} '''Totasipoquen'''. — No tiene barbas... '''Eta-so{{in|i}}popane mansé'''.<br>
 
Barbasco... '''Tunatentopo''', {{lat|vel}} '''Cunami''', {{lat|vel}} '''Ynieco'''.<br>
 
Barrer... '''Acorocaco'''. Barren bien...'''Irupatacorocaco'''.<br>
 
Barriga... '''Ubembo''', {{lat|vel}} '''Irotari'''. — Entranÿas... '''Irotarí'''. En las entra-<br>
 
nÿas de la tierra está el Infierno...'''Infiernonono irotarnaca'''.<br>
 
Barrigón... '''Tuvemaque'''.<br>
 
Barro de losa... '''Alina'''. —Barro negro... '''Ticaray'''. — Barro blanco...'''Ta-'''<br>
 
'''va'''. — Voÿ á buscar barro de losa... '''Arina poco asate'''. Tierra co-<br>
 
lorada... '''Tecamire'''.<br> 
 
Bastante hay... '''Nequerena'''.<br> 
 
Basura... '''Uripa''', {{lat|vel}} '''Ayurupuri''', {{lat|vel}} '''Uripospo'''.<br>
 
Batata... '''Naapi'''. — Batea... Lo mismo, {{lat|vel}} '''Batequitopo''', ''vel'' '''Cumo'''.<br> 
 
Bautizar (poner nombre)... '''Teticamà'''. — Eres bautizado?... '''Teticumá'''?<br>
 
{{lat|vel}} '''Tatinemá'''?, {{lat|vel}} '''Ayeticamo amoro'''. — Tu eres christiano?-<br>
 
Quieres tu ser christiano?... '''Christianome ixeme aÿete'''?<br> 
 
Baÿlar... '''Uatocose'''. — Baÿla tu... '''Aÿua<strike>c</strike>ose'''.<br>
 
Bever... '''Senÿeri'''. bever chicha... '''Uocunico''', {{lat|vel}} '''Senÿetato'''. —Beverè...<br> 
 
'''Senetaque'''. — Bebí... '''Sencrey'''. — Para chicha... '''Uocuma'''. Vide Chicha.<br>
 
Beveson...'''Uocunare''', {{lat|vel}} '''Uocuenerico'''. — Para bever... '''Uocume''', {{lat|vel}}:<br>
 
'''Uocuquesena'''.<br> 
 
Bejuco... '''Ocinato'''.<br>
 
Besar...'''Tembasaycoy''', {{lat|vel}} '''iponuco'''.<br>
 
 
}}
 
}}

Revisión del 04:44 11 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 3v

3r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

B.

Bavas_ _ Tasicure.

Bavear_ _ Tostaveque.

Bachiller_ _ Banimbato.

Baja tu_ _ Anitítose. Los malos bajaran al Infierno â quemar para
siempre ~ yaguamecon Infierno taca otistoricon icorecarema
ÿimeme. A la bajada _ Moropoco uetetariaco. vel: Apeÿne.

Bajito_ _ Sanime. Bajo yo_ _ Netitaÿ.

Bala, õ Monicion_ _ Piroto.

Balsa de rio_ _ Juaroco.

Banÿarse_ _ Ecupi. Me banÿo_ _ Vecupia. Vayan â banÿarse_ Ecupi-
tantoco. Te has banÿado? _ Inecùpi?

Barato precio_ _ Ansico petina. No es barato ~ Apuÿme petina. Bara-
tar. vide vender, comprar.

Barbacoa_ _ Sura. ˰vel Arapacua.

Barba sin pelo_ _ yhetaseíre. ˰v. Enemanse. Barba ~ Y#[1] ètasipoti. Barbado _ Otasipo.
vel fotasipoquen. No tiene barbas _ Etaso˰ipopa ne mansè.

Barbasco_ _ Tunatentopo. vel Cunamí, vel ynieco.

Barrer_ _ Acorocaco. Barren bien _ Irupatacorocaco.

Barriga_ _ Ubembo. vel: Irotari. Entranÿas _ Irotarí. En las entra-
nÿas de la tierra està el Infierno _ Infiernonono irotarnaca.

Barrigon_ _ Tuvemaque.

Barro de losa_ _ Arina. Barro negro_ _ Ticaraÿ. Barro blanco _ Ta-
ua. Voÿ â buscar barro de losa _ Arina poco asate. Tierra co-
lorada _ Tecamire.

Bastante haÿ_ _ Nequerena.

Bassura_ _ Uripa. vel: Aÿurupurí. Vel: Uripospo.

Batata_ _ Naapí. Batea,_ lo mismo. vel: Batequitopo. vel: Cumo.

Bautízar (poner nombre) _ Teticamà. Eres bautizado? _ Teticumà?
vel: Tatine mà? vel: Aÿeticamo amoro. Tu eres christiano?-
Quieres tu ser chrÿstiano? Christianome ixeme aÿete?

Baÿlar_ _ Uatocose. Baÿla tu _ Aÿuacose.

Bever_ _ Senÿeri. bever chicha _ uocunico. vel senÿetato. Beverè_ _
senetaque. Bebi. Senerÿ. Para chicha _ uocuma. Vide chicha.

Beveson_ _ Uocunare'. vel uocuenerico. Para bever _ uocume. vel:
uocuquesena.

Bejuco_ _ Ocinato.

Besar_ _ Tembasaÿcoÿ. vel: iponuco.

3r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.