De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 
{{der|7}}
 
{{der|7}}
Comparar. Tu comes como goloso... '''Aÿerepare umoroma, comine
+
 
gua'''-<br>
+
Comparar: Tu comes como goloso_ _ '''Aÿerepare umoroma, comine gua'''-<br>
'''roto'''. Vide Como, y Menos.<br>
+
'''roto'''. Vide Como, y menos.<br>
Compartir, dividir en iguales partes... '''Iracareasera'''. ''vel'' '''Apicare'''.<br>  
+
 
Componer....Vide Hazer. —Componte el guayuco... '''Irupaacauserico'''.<br>
+
Compartir, dividir en iguales partes_ _ '''Iracareasera'''. {{lat|vel:}} '''apicare'''.<br>  
Tu te compondrás... '''Amoro icuramacaco se'''.<br> Comprar... '''Vopecasse'''. Yo compro (õ pago)... '''Sepemay'''. No se
+
 
puede comprar<br>
+
Componer. Vide: hazer. Componte el {{ind|guaÿuco}}_ _ '''Irupa acauserico'''.<br>
'''Opecapopa'''. Es muÿ caro... '''Apuÿme pesi '''.
+
Tu te compondrás_ _ '''Amoro icuramacaco se'''.<br>  
Voy á comprar, ô ha-<br>
+
 
zer Ganbalache... '''Uopecase usa se'''. El gambalache, ô compra... '''U'''-<br>
+
Comprar_ _ '''uopecasse'''. Yo compro (õ pago) _ '''sepemaÿ'''. No se puede comprar<br>
'''opecan'''. El comprador y vendedores...
+
_ '''opecapopa'''. Es muÿ caro _ '''Apuÿme pesi '''. Voÿ ã comprar, ô ha-<br>
'''Uopecatoto'''.<br>
+
zer ganbalache<ref>Creemos que es “Cambalache”.</ref> _ '''uopecase usà se'''. El Gambalache, ô compra _ '''U'''-<br>
Comprehender... Vide Entender.<br>
+
'''opecan'''. El comprador y vendedores _ '''uopecatoto'''.<br>
Compungirse... Vide Triste.<br>
+
 
Con, vg. Contigo... '''Amoro maro'''. Con aquel... '''Moco maro'''. Con machete<br>
+
Comprehender, _ vide entender.<br>
'''Massetaque'''. Con palo... '''Bebeque'''.<br>
+
 
Concertar (nota, que usan del verbo comprar, ô pagar). He concertado<br>  
+
Compungirse _ vide triste.<br>
dos peones... '''Oco peón se pecatipo''', ''vel'' '''Sepemay se'''.<br>
+
 
Concluir... Vide Acabar.<br>
+
Con, {{lat|vg.}} contigo_ _ '''Amoro maro'''. Con aquel _ '''Moco maro'''. Con Machete<br>
Concubina... '''Iguoritoÿ''', ''vel'' '''Juasirí'''. Vide Amiga.<br>
+
_'''Massetaque'''. Con palo _ '''Bebeque'''.<br>
Concurrir... Vide Ir, Venir ô Aÿudar.<br>
+
 
Conejo... '''Massapitta''', ''vel'' '''Arapanacá'''.<br>
+
Concertar (Nota, que usan del verbo comprar, ô pagar) He concertado<br>  
Conocer... Vide Saber.<br>
+
dos peones _ '''Oco peon se pecatipo'''. {{lat|vel:}} '''Sepemayse'''.<br>
Conseguir... Vide Alcanzar.<br>
+
 
Consentir... Se usa del verbo querer.<br>
+
Concluir, _ vide acabar.<br>
Conquistar... Vide Corso.<br>
+
 
Contar ó medir... '''Sucuÿ'''.<br>
+
Concubina_ _ '''Iguoritoÿ'''. {{lat|vel}} '''Juasirí'''. vide Amiga.<br>
Contento... '''Tavaque'''. Tu estás contento?... '''Tavaque amoro '''? Ya lo<br>  
+
 
acontenté... '''Hatamuÿcaÿca moro'''. Vide Gusto.<br>
+
Concurrir_ _ Vide ir, venir, ô aÿudar.<br>
Continuamente, siempre... '''Amerime'''. —De continuo estás aqui... '''Ime'''-<br>'''noro amoro eropo '''.<br>
+
 
Contrario, ô enemigo... '''Tuoronena''', ''vel'' '''Yetto'''.<br>
+
Conejo_ _  '''Massapítta'''. {{lat|vel}} '''Arapanacà'''.<br>
Convalecer... '''Averoropore veyno''', ''vel'' '''Irupa tuecurema '''.<br>
+
 
Conversar... Vide Hablar.<br>
+
Conocer. Vide Saber.<br>
Convenir... '''Irupa veyno'''. No conviene... '''Opupaqueneytan'''. Esto
+
 
no con-<br>
+
Conseguir _ Vide alcanzar.<br>
viene... '''Moro yaguame'''.<br>
+
 
Convido yo... '''Au apaca'''. Convite... '''Parisara ó caÿapa'''.<br>
+
Consentir _ se usa del verbo querer.<br>
Corazon de gente, ô animal -'''Yeuan'''. ''vel'' '''Turupo'''.  
+
 
 +
Conquista. _ Vide Corso.<br>
 +
 
 +
Contar, ô medír _ _ '''Sucuÿ'''.<br>
 +
 
 +
Contento_ _ _ '''Tavaque'''. Tu estás contento? '''Tavaque amoro '''? Ya lo<br>  
 +
acontentè_ _ '''Hatamuÿcaÿca moro'''. Vide gusto.<br>
 +
 
 +
Continuamente, siempre_ _ '''Amerime'''. De continuo estas aquí _ '''Ime'''-<br>
 +
'''noro amoro eropo '''.<br>
 +
 
 +
Contrario, ô enemigo_ _ '''Tuoronena'''. {{lat|vel:}} '''Yetto'''.<br>
 +
 
 +
Convalecer_ _ '''Averoropore veÿno'''. {{lat|vel:}} '''Irupa tuecurema '''.<br>
 +
 
 +
Conversar- ~ Vide Hablar.<br>
 +
 
 +
Convenír_ _ '''Irupa veÿno'''. No conviene _ '''opupaqueneÿtan'''. Esto no con-<br>
 +
viene_ _ '''Moro yaguame'''.<br>
 +
 
 +
Convido yo_ _ '''Au apaca'''. <br>
 +
 
 +
Convite_ _ '''Parisara,ô Caÿapa'''.<br>
 +
 
 +
Corazon de Gente, ô animal ~ ~'''Yeuan'''. {{lat|vel}} '''Turupo'''.  
 
}}
 
}}

Revisión del 18:09 12 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 7r

6v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7

Comparar: Tu comes como goloso_ _ Aÿerepare umoroma, comine gua-
roto. Vide Como, y menos.

Compartir, dividir en iguales partes_ _ Iracareasera. vel: apicare.

Componer. Vide: hazer. Componte el guaÿuco_ _ Irupa acauserico.
Tu te compondrás_ _ Amoro icuramacaco se.

Comprar_ _ uopecasse. Yo compro (õ pago) _ sepemaÿ. No se puede comprar
_ opecapopa. Es muÿ caro _ Apuÿme pesi nà. Voÿ ã comprar, ô ha-
zer ganbalache[1] _ uopecase usà se. El Gambalache, ô compra _ U-
opecan. El comprador y vendedores _ uopecatoto.

Comprehender, _ vide entender.

Compungirse _ vide triste.

Con, vg. contigo_ _ Amoro maro. Con aquel _ Moco maro. Con Machete
_Massetaque. Con palo _ Bebeque.

Concertar (Nota, que usan del verbo comprar, ô pagar) He concertado
dos peones _ Oco peon se pecatipo. vel: Sepemayse.

Concluir, _ vide acabar.

Concubina_ _ Iguoritoÿ. vel Juasirí. vide Amiga.

Concurrir_ _ Vide ir, venir, ô aÿudar.

Conejo_ _ Massapítta. vel Arapanacà.

Conocer. Vide Saber.

Conseguir _ Vide alcanzar.

Consentir _ se usa del verbo querer.

Conquista. _ Vide Corso.

Contar, ô medír _ _ Sucuÿ.

Contento_ _ _ Tavaque. Tu estás contento? Tavaque amoro mà? Ya lo
acontentè_ _ Hatamuÿcaÿca moro. Vide gusto.

Continuamente, siempre_ _ Amerime. De continuo estas aquí _ Ime-
noro amoro eropo mà.

Contrario, ô enemigo_ _ Tuoronena. vel: Yetto.

Convalecer_ _ Averoropore veÿno. vel: Irupa tuecurema mà.

Conversar- ~ Vide Hablar.

Convenír_ _ Irupa veÿno. No conviene _ opupaqueneÿtan. Esto no con-
viene_ _ Moro yaguame.

Convido yo_ _ Au apaca.

Convite_ _ Parisara,ô Caÿapa.

Corazon de Gente, ô animal ~ ~Yeuan. vel Turupo.

6v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias

  1. Creemos que es “Cambalache”.