De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 9r

8v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

9

Desde que aquellos llegaron al pueblo estoy enfermo... Mocan
popurupo tunclatipo merote, au taneque irombo na se.
Desgranar... Vide Mahiz.
Desmanyutado... Otipoconocabun, vel Aquinupun.
Desmaÿarse... Iromborí. — Aquel se desmayó... Masitayca moro.
Desnudo... Icamisapun. — Estar sin guayuco... Icamisapa tueÿa.
Despacio apoco apoco... Paymeque.
Despertar... Embacaboca. — Despiértalo... Ide. — Ya está despierto... Tupa-
cana, vel Nuroná. Despoblar... Ueparocay. Despues... Ipaspotá, vel Irumboto, vel Iromboveyne.
Después de muerto... Irombupo. — Despues de llegar... Tundatipo, vel Ipi-
caco, vel Uopuri ipaspotá. — Después de hablar... Auorupaspota.
— Después de hecha la casa... Auto acurainaspota.
Desverguenzado, ô atrevido... Atatopa meÿaÿneto.
Detenerse... Eÿporocarí. — Detente... Eÿporocaco. — Me detengo... Veporocay.
Detras... Venaspotá. — Aquel viene detras... Moco venaspota nosa. El q.e viene detras, ô ultimo... Venaspotano. Dezir, ô se dize... Tauro. — Digo, ô refiero... Ocaÿe. — Digo la verdad, q.e
sino viene le irán á coger... Itaca carico apupa ata apoyóto — No,
q.e dizes?... Atimcane? — Quien lo dize?... Anaqui moncane? — Que
dice?... Ostoconcane? — Lo digo de veras... Yeuran menanoto taroà.
Ahora me pesa de haverlo dicho... Ostonome tere ocaÿva. — No lo
digas â nadie... Secareticoro amuá. — No lo diré... Ua capaveÿri,
vel Anacaritipo veyri. — Yo diré... Ucataque. — Tu dirás... Mucata-
que. — El dize que irá... Utermoncane. — Di tu... Caÿco. — Di alto
-Opotumbe cayco se, vel Penapeÿco. — Porq.e no se lo dirás?...Osto
nome capamaque? Responde?... Ostomacane? — Nada dize... Ua
capanase. — Porque no me lo dizes delante?... Ostonome yuaro ca-
pameÿto?— Porque me lo dizes detras, ô escondidas?... Ostonome
yuenque moroare mecacon? — No lo digas assi, no lo desacredi-
tes, ô no lo descubras... Ipumestocose. — Dile que venga... Comaco,
vel: Cauco quenonecoro, vel Iroare cayco, que no osetó. — A mi me
lo han dicho... Iua iroare engaito. — Digo... Ocaÿeto. — Dize... Caÿ.
Corren noticias, que se fueron los caribes... Carina tito nanto taurotó.
Dia... Curitta, —Medio dia... Curittana veÿnata. —Otro dia... Amíaco
curitta, vel Amucuritta yaco. — Tal qual dia... Ovinbaÿcuritta
v. Amumeme. — Cada dia... Curitta guararo, vel. Pasporo curitta
con.

8v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias