De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 13r
 
|siguiente = fol 13r
 
|foto      =  
 
|foto      =  
|texto     =
+
|texto =
  
 
'''Jaarona''' &#61; alla.<br>
 
'''Jaarona''' &#61; alla.<br>

Revisión actual del 19:02 30 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

Jaarona = alla.
Jaarepare = por ahi, ó alla.
Jaya = menospreciar, ó no hacer caso.
Jayaxi = lo mismo.
Jaye = hermano mayor.
Jayo = hermana menor.
Jaicoa = muchos.
Jaico = muger principal.
Jaique = hombre grande, ó principal.
Jaiquetarosico = muger barrigona.
Jaiquetarosique = hombre barrigon.
Jai = grande por lo abultado.
Jaisaro = ancho, ó abierto grandem.te
Jaisijumbuebuepaque = hombre cabezon.
Jaizumquicoa = arboles altos, ó montañaʃ grandes.
Jaò = nombre comun de qualq.a hoja.
Jao Guati = Demonio.
Jaocoro oyo = otra especie de murcielago.
Jāca = asi.
Jaca amē = asi es.
Jaco = madre.
Jacta = mucho, harto, ó abundante.
Jactareba = mui mucho, ó mui harto.
Jahò = tender, arropar, ó abrigar.
Jaosico = muger q.e está arropada, ó abrigada.
Jaosique = hombre abrigado, ò arropado.
Jaguaco = la rodilla.
Jajaseè = ampolla, ó ampollado.
Jajā = ampollarse.
Jaji = estar blando.
Jajimaca = cosa blanda.

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias