De Colección Mutis
Revisión del 18:26 2 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 13v |siguiente = fol 14v |foto = |texto = {{der|14}} '''Jopo'''<nowiki>=</nowiki> la mitad ó el medio.<br> '''Jopo umuguze'''...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14
Jopo= la mitad ó el medio.

Jopo umuguze= el medio dia.
Jóxo= la rana.

J. ante V.

Juague= ramazón, ó rama.
Juefuè= rebentar.
Juhè= áhogarse.
Julii= morir.
Juhisicó= muerta.
Juhisiquè= muerto.
Juhubué= racimo qualquiera.
Jubo= isla.
Jujù= el soplo.
Jujusico= La q.e está gorda.
Jujusique, l. Huy yapepague= El que está gordo.
Juntaco= prima, ó parienta.
Juntaque= primo, ó pariente.
Juré= Gallareta, ave
Jurigué= Flauta, como quiera.
Jurimansiqué= èl q.e sabe tocar flauta.

K. ante A.

= caracol sin carne.
Kacco= aquella.
Kaccoa= áquellos ó áquellas.
Kacque= àquel.
Kaguay= caracol con carne.
Kahui= hierba polipodio.
Kàn= todo genero de vestuario ó ropa de ponerse.
Kanco= barbasco de corteza de árbol. — Tuhuco= lo mismo.
Kanjao= arropar.

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias