De Colección Mutis
Revisión del 02:31 3 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 16r |siguiente = fol 17r |foto = |texto = '''Mecaguay'''<nowiki>=</nowiki> hormigas que se comen.<br> '''Mecanenco'''<nowiki>=</n...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 16v

fol 16r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Trascripción

Mecaguay= hormigas que se comen.
Mecanenco= hormiguero de estas hormigas q.e se comen.
Meco= pexe torpedo, ó temblón.
Meho, l. Zuhu= Colar ó cernir.
Mejasusi= órtiga de una hoja ancha.
Meja= la arena.
Mejacu= Playa, cascajal, ó arenal.
Mejaguay= unas abejas grandes coloradas.
Mena= acariciar.

M. ante I.

Mia= claridad, ó luz.
Miacacacoje= ventana, ó agujero por donde entra la luz.
Miato= mañana.
Mie= oso hormiguero.
Mio= espina.
Mioinsi= la pita.
Miocosixì= hoja de covijar casa.
Miojexe= araña espinosa.
Miopehè= Ratòn grande espinoso.
Miopuin= ótra hoja de covijar casas.
Mioquetamu= Zarza medicinal.
Mica= una fruta semejante á la chirimoya.
Mina, l. Rantó= estirar ó estender.

M. ante O.

Moho= pescar.
Mohoquè= el que pesca.
Mosacuà= vosotros.

M.ante V.

Muañe= él cedro.
Mueoño= el dedo ó dedos.
Muè= vos, ó tu.

fol 16r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 17r

Referencias