De Colección Mutis
Revisión del 02:52 3 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 17r |siguiente = fol 18r |foto = |texto = '''Nañco peóco'''<nowiki>=</nowiki> tuerta, ó sin ojos.<br> '''Nañco peóque'''<now...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 17v

fol 17r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 18r

Trascripción

Nañco peóco= tuerta, ó sin ojos.
Nañco peóque= tuerto, ó sin ojos.
Nañcosere= Sardinata, peje.
Náñcosiji= Nube de los ojos.
Nañcosuhu= ursuelo.
Ñaxecaguà= Gargantilla.
Ñaxeteca= Garganta, ó pescueso.
Nàjecoa= nietos.
Nãxeco= nieta.
Nãxequè= Nieto.
Naxeseamú= Nuca.
Najò= una raiz especie de papas.
Nãjoyaxi= batata morada.
Ñahà= hurtar.
Ñahaco= Ladrona.
Ñahaquẽ= Ladrón, ó el q.e hurta.
Ñaazo= Camarón peje. Ñamè= peresear.
Ñamecó= perezosa.
Ñamequè= Perezoso.
Ñamaroquè= la pólvora.
Ñami= la noche.
Ñamihue= mono dormilón.
Ñaña= despeñarse, ó desbarrancarse.
Ñamijopo= media noche.
Ñañaque= la Luna.
Ñañaroguè= despeño ó despeñadero.
Ñanzè= pajaro picudo, ó predicador.
Ñanzeguay = Un peje pico de ave.
Ñantarè= cresta de gallo.

N. ante E

fol 17r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 18r

Referencias