De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 23r |siguiente = fol 24r |foto = |texto = '''Sahamay'''<nowiki>=</nowiki> no llevar.<br> '''Sahó'''<nowiki>=</nowiki> despedir, ...')
 
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2915
 
{{trascripcion 2915
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 23r
+
|anterior = fol 23r
 
|siguiente = fol 24r
 
|siguiente = fol 24r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
'''Sahamay'''<nowiki>=</nowiki> no llevar.<br>
+
 
'''Sahó'''<nowiki>=</nowiki> despedir, embiar, ó mandar.<br>
+
'''Sahamay''' &#61; no llevar.<br>
'''Say'''<nowiki>=</nowiki> irse ó hacer que se vaya.<br>
+
'''Sahò''' &#61; despedir, embiar, ó mandar.<br>
'''Saymay'''. . no irse ó mandar que no se vaya.<br>
+
'''Saý''' &#61; irse, ó hacer q.<sup>e</sup> se vaya.<br>
'''Saiye'''<nowiki>=</nowiki> me voy.<br>
+
'''Saymay'''. . no irse, ò mandar q.<sup>e</sup> no se vaya.<br>
'''Saymè'''<nowiki>=</nowiki> anda ó idos.<br>
+
'''Saiye''' &#61; me voy.<br>
'''Sayesejo'''.. apedrear.<br>
+
'''Saymē''' &#61; anda, ó idos.<br>
'''Sayay'''<nowiki>=</nowiki> saltar, ó brincar.<br>
+
'''Sayesejo''' &#61; apedrear.<br>
'''Samù'''<nowiki>=</nowiki> dos.<br>
+
'''Saijay''' &#61; {{cam|soltar|saltar}}, ó brincar.<br>
'''Samucoà'''<nowiki>=</nowiki> entrambos ó los dos.<br>  
+
'''Samū''' &#61; dos.<br>
'''Samuyuteyquè'''<nowiki>=</nowiki> Tres.<br>
+
'''Samucoā''' &#61; entrambos, ó los dos.<br>  
'''Samusarabuè'''. . diez ó las dos manos, q.<sup>e</sup> constan de los diez dedos.<br>
+
'''Samuyuteyquē''' &#61; tres.<br>
'''Sanauntè'''<nowiki>=</nowiki> afondo, ó adentro.<br>
+
'''Samusarabuè''' &#61; diez, ó las dos manos q.<sup>e</sup> constan de los <sup>(diez dedos.</sup><br>
'''Sanauntemeaxi'''<nowiki>=</nowiki> se fuè à fondo.<br>
+
'''Sanauntè''' &#61; afondo, ó adentro.<br>
'''Sanzaguay'''<nowiki>=</nowiki> una ave.<br>
+
'''Sanauntemeaxi''' &#61; Se fue à fondo.<br>
'''Sanso'''. . encajar.<br>
+
'''Sanzaguay''' &#61; vna ave.<br>
'''Sañe'''<nowiki>=</nowiki> Guzano que se come.<br>
+
'''Sanso''' &#61; encajar.<br>
'''Sañti'''<nowiki>=</nowiki> estar triste.<br>
+
'''Sañe''' &#61; Guzano q.<sup>e</sup> se come.<br>
'''Santiye''' <nowiki>=</nowiki> estoi triste.<br>
+
'''Sañti''' &#61; Estar triste.<br>
'''Santihuesse'''<nowiki>=</nowiki> hacer que otro se entristezca.<br>
+
'''Santiye''' &#61; estoi triste.<br>
'''Sanctimay''' <nowiki>=</nowiki> no entristecerse.<br>
+
'''Santihuesse''' &#61; hacer q.<sup>e</sup> otro se entristezca.<br>
'''Santihuaque'''<nowiki>=</nowiki> hombre triste.<br>
+
'''Sanctimay''' &#61; no entristecerse.<br>
'''Santico'''<nowiki>=</nowiki> la que està triste.<br>
+
'''Santihuaque''' &#61; hombre triste.<br>
'''Santiquè'''<nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> està triste.<br>
+
'''Santico''' &#61; la q.<sup>e</sup> está triste.<br>
'''Sanza'''<nowiki>=</nowiki> nacer, brotar ó retoñar.<br>
+
'''Santiquè''' &#61; el q.<sup>e</sup> está triste.<br>
'''Sanzañe'''<nowiki>=</nowiki> arbol que da totumos.<br>
+
'''Sanzā''' &#61; nacer, brotar, ó retoñar.<br>
'''Sanzapuè.''' . calabazo que se cria en àrbol.<br>
+
'''Sanzañe''' &#61; arbol q.<sup>e</sup> da totumos.<br>
'''Sanzatin'''<nowiki>=</nowiki> calabazo partido hecho totumo.<br>
+
'''Sanzapuè.''' . calabazo q.<sup>e</sup> se cria en arbol.<br>
'''Sanzaqui'''<nowiki>=</nowiki> mascar.
+
'''Sanzatin''' &#61; calabazo partido hecho totumo.<br>
'''Saomayrohuè'''<nowiki>=</nowiki> remanso del Rio.<br>
+
'''Sanzaqui''' &#61; mascar.<br>
'''Saopó'''<nowiki>=</nowiki> corriente, raudal ó olas del Rio.<br>
+
'''Saomayrohuè''' &#61; remanso del Rio.<br>
 +
'''Saopó''' &#61; corriente, raudal, ò olas del Rio.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:58 14 nov 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 23v

fol 23r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 24r

Trascripción

Sahamay = no llevar.
Sahò = despedir, embiar, ó mandar.
Saý = irse, ó hacer q.e se vaya.
Saymay. . no irse, ò mandar q.e no se vaya.
Saiye = me voy.
Saymē = anda, ó idos.
Sayesejo = apedrear.
Saijay = soltar[1] , ó brincar.
Samū = dos.
Samucoā = entrambos, ó los dos.
Samuyuteyquē = tres.
Samusarabuè = diez, ó las dos manos q.e constan de los (diez dedos.
Sanauntè = afondo, ó adentro.
Sanauntemeaxi = Se fue à fondo.
Sanzaguay = vna ave.
Sanso = encajar.
Sañe = Guzano q.e se come.
Sañti = Estar triste.
Santiye = estoi triste.
Santihuesse = hacer q.e otro se entristezca.
Sanctimay = no entristecerse.
Santihuaque = hombre triste.
Santico = la q.e está triste.
Santiquè = el q.e está triste.
Sanzā = nacer, brotar, ó retoñar.
Sanzañe = arbol q.e da totumos.
Sanzapuè. . calabazo q.e se cria en arbol.
Sanzatin = calabazo partido hecho totumo.
Sanzaqui = mascar.
Saomayrohuè = remanso del Rio.
Saopó = corriente, raudal, ò olas del Rio.

fol 23r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 24r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "saltar".