De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 27r |siguiente = fol 28r |foto = |texto = '''Vhà'''. {{lat|l.}} Ño<nowiki>=</nowiki> Poner.<br> '''Vhè'''<nowiki>=</nowiki> Gu...')
 
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 27r |siguiente = fol 28r |foto = |texto = }}»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2915
 
{{trascripcion 2915
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 27r
+
|anterior = fol 27r
 
|siguiente = fol 28r
 
|siguiente = fol 28r
|foto =  
+
|foto     =  
|texto =
+
|texto     =
'''Vhà'''. {{lat|l.}} Ño<nowiki>=</nowiki> Poner.<br>
+
 
'''Vhè'''<nowiki>=</nowiki> Guatusa, animal.<br>
+
 
'''Vhi'''<nowiki>=</nowiki> Cavar ó escarbar, ó estar espesa la selva.<br>
 
'''Vhiseè'''<nowiki>=</nowiki> Cavado, escarbado, ó monte espeso.<br>
 
'''Vhù'''.., quemarse casa, ó sembrado.<br>
 
'''Vjè'''<nowiki>=</nowiki> Sembrar yucas.<br>
 
'''Vjeguay'''<nowiki>=</nowiki> Sambico, peje.<br>
 
'''Vjeyó'''<nowiki>=</nowiki> teta de muger.<br>
 
'''Vmè'''<nowiki>=</nowiki> recostarse, ó echarse.<br>
 
'''Vmesico'''<nowiki>=</nowiki> muger recostada.<br>
 
'''Vmesiquè'''<nowiki>=</nowiki> el que està recostado.<br>
 
'''Vmeren'''. {{lat|l.}} Erem .. Verano, ó año.<br>
 
'''Vmeyaripa'''<nowiki>=</nowiki> cama, ó barbacoa de dormir.<br>
 
'''Vmuguze'''<nowiki>=</nowiki> el dia.<br>
 
'''Vmuguay'''<nowiki>=</nowiki> un peje.<br>
 
'''Vmù'''<nowiki>=</nowiki> un pajaro.<br>
 
'''Vncù'''<nowiki>=</nowiki> beber.<br>
 
'''Vncuà'''<nowiki>=</nowiki> dar de beber.<br>
 
'''Vncucó'''<nowiki>=</nowiki> bebedora.<br>
 
'''Vncuquè'''<nowiki>=</nowiki> bebedor.<br>
 
'''Vncumansique'''<nowiki>=</nowiki> el que sabe beber.<br>
 
'''Uncuguay'''<nowiki>=</nowiki> hormigas en las riveras de los rios.<br>
 
'''Uià'''<nowiki>=</nowiki> rezar.<br>
 
'''Ufaquè'''<nowiki>=</nowiki> el que reza.<br>
 
'''Uiaguè'''<nowiki>=</nowiki> Iglesia, ó casa de rezar.<br>
 
'''Uiè'''<nowiki>=</nowiki> oirà especie de paba.<br>
 
'''Unquejeró'''<nowiki>=</nowiki> Nato, ó romo de las narices.<br>
 
'''Uri'''<nowiki>=</nowiki> brasas de fuego.<br>
 
'''Uriscosehe'''<nowiki>=</nowiki> hacer brasas de fuego.
 
'''Utiguay'''<nowiki>=</nowiki> abispa.<br>
 
'''Utijao'''<nowiki>=</nowiki> carta, libro, ó qualq.<sup>r</sup> escrito.<br>
 
'''Usepó'''<nowiki>=</nowiki> unas estrellas conocidas.<br>
 
'''Uvpuni'''<nowiki>=</nowiki> gusano q.e pica.<br>
 
 
}}
 
}}

Revisión del 22:43 22 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 27v

fol 27r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 28r

Trascripción

fol 27r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 28r

Referencias