De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 32r |siguiente = fol 33r |foto = |texto =')
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2915
 
{{trascripcion 2915
 
|seccion = Interrogatorio
 
|seccion = Interrogatorio
|anterior = fol 32r
+
|anterior = fol 32v
|siguiente = fol 33r
+
|siguiente = fol 33v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
{{der|33}}
 +
P. '''Cizibicasique aquero'''?... Has hablado deshonestam.<sup>te</sup>?<br>
 +
R. '''Hei'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''.<br>
 +
P. '''Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero'''?... Has deseado<br>
 +
muger casada para pecar? R. '''Hey'''.{{lat|l.}}'''Pañe'''.
 +
 +
<center>Septimo Mandamiento</center><br>
 +
 +
P. '''Enqueque maca ñamaysique aquero'''?... No has hurtado alguna<br>
 +
cosa?...'''Hey'''.{{lat|l.}} '''Pañe'''.
 +
P.'''May Dios ufaguere payete ñasique aquero'''?... De aquello q.<sup>e</sup> hay en<br> la casa de nrõ. Dios, has hurtado?<br>
 +
R. '''Ñabue'''. {{lat|l.}}''' Ñasique amue'''... Si hurté.<br> P. '''Jaimacareca ñasique aquero'''?... Has hurtado harto?<br>
 +
P. '''Viñomaca ñarero'''?... Has hurtado poco?<br>
 +
R.''' Jactabi ñabue'''... Harto hurte.<br>
 +
P.''' Tincoa ñaye jebosique aquero'''?... Has àconsejado á otros q.<sup>e</sup> hurten?<br>
 +
P.''' Tinque ñacaysee muequere yabesique aquero'''?... Lo que otro ha
 +
hur<br>tado, has escondido en tu casa?<br> P. '''Ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysique aquero'''?,.. Al q.e tuvo<br> la
 +
hacienda que tu hurtaste, le has vuelto ó restituido?<br>
 +
 +
<center>Octavo Mandamiento</center><br>
 +
P.''' Canreba mansi mayto, Jucha peohuaqueni guacharoisique aquero'''?<br> No sabiendo q.<sup>e</sup> era verdad, al pobre que no tenia culpa, en vano le<br> achacasteis?<br>
 +
P. '''Guacha coquesique aquero'''?... Haveis mentido en vano ó yanga?<br>
 +
P. '''Coqueni painbicasique aquero'''?... Mintiendo, haveis hablado de<br> otro?<br>
 +
P. '''Guacha niansi mayto bicaseé cuina... carico ana cohoni acamay'''-<br>xi''' jihi maysique aquero'''?... Lo que hablaste no sabiendo con aque<br>llos mismos que hablasteis, no les dixisteis q.<sup>e</sup> no era asi?
 +
}}

Revisión del 18:04 10 abr 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 33r

fol 32v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 33v

Trascripción

33

P. Cizibicasique aquero?... Has hablado deshonestam.te?
R. Hei.l. Pañe.
P. Hejen paacote egamay xaman roctasique aquero?... Has deseado
muger casada para pecar? R. Hey.l.Pañe.

Septimo Mandamiento

P. Enqueque maca ñamaysique aquero?... No has hurtado alguna
cosa?...Hey.l. Pañe. P.May Dios ufaguere payete ñasique aquero?... De aquello q.e hay en
la casa de nrõ. Dios, has hurtado?
R. Ñabue. l. Ñasique amue... Si hurté.
P. Jaimacareca ñasique aquero?... Has hurtado harto?
P. Viñomaca ñarero?... Has hurtado poco?
R. Jactabi ñabue... Harto hurte.
P. Tincoa ñaye jebosique aquero?... Has àconsejado á otros q.e hurten?
P. Tinque ñacaysee muequere yabesique aquero?... Lo que otro ha hur
tado, has escondido en tu casa?
P. Ñacaysee Jaaponze paysiqueni coysique aquero?,.. Al q.e tuvo
la hacienda que tu hurtaste, le has vuelto ó restituido?

Octavo Mandamiento

P. Canreba mansi mayto, Jucha peohuaqueni guacharoisique aquero?
No sabiendo q.e era verdad, al pobre que no tenia culpa, en vano le
achacasteis?
P. Guacha coquesique aquero?... Haveis mentido en vano ó yanga?
P. Coqueni painbicasique aquero?... Mintiendo, haveis hablado de
otro?
P. Guacha niansi mayto bicaseé cuina... carico ana cohoni acamay-
xi jihi maysique aquero?... Lo que hablaste no sabiendo con aque
llos mismos que hablasteis, no les dixisteis q.e no era asi?

fol 32v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 33v

Referencias