De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 40v |siguiente = fol 41v |foto = |texto = {{der|41}} <center><h2>Traduccion, ó vocabulario delas palabras indicad...')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
{{der|41}}
 
{{der|41}}
<center><h2>Traduccion, ó vocabulario delas palabras indicadas en la Lista remitida por el sōr. Mutis con Numero 2. en Lengua Zeona, ó Amuguaje, de las Misiones éncargadas àl Colegio de Franciscanos de Popayan.</h2></center>   
+
<center><h2>Traduccion, ó vocabulario de las palabras indicadas en la Lista remitida por el sōr. Mutis con Numero 2. en Lengua Zeona, ó Amuguaje, de las Misiones éncargadas àl Colegio de Franciscanos de Popayan.</h2></center>   
 
{{column_2|
 
{{column_2|
 
Dios<nowiki>=</nowiki> Dio. (No tienen termino.)<br> Padre<nowiki>=</nowiki> '''Aque'''.<br>
 
Dios<nowiki>=</nowiki> Dio. (No tienen termino.)<br> Padre<nowiki>=</nowiki> '''Aque'''.<br>

Revisión del 12:10 1 jun 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 41r

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Trascripción

41

Traduccion, ó vocabulario de las palabras indicadas en la Lista remitida por el sōr. Mutis con Numero 2. en Lengua Zeona, ó Amuguaje, de las Misiones éncargadas àl Colegio de Franciscanos de Popayan.

Dios= Dio. (No tienen termino.)
Padre= Aque.
Padre, Sacerdote ó Religioso= Pairi.
Governador, Cacique ó persona grande.
Jaque, vel Ejaque.
Governadora X.a= Jaco, vel Ejaco.
Todo femenino acaba en co, y el.
masculino en que.
Madre= Acó.
Hijo (como quiera)= Zin. — Criatura-
de pechos= Zinintu.
Hijo= Zinhuaque.
Hija= Zinhuaco.
Hermano maior= Majaye.
Hermano menor= Yojeque.
Hermana maior= Majayo.
Hermana menor= Yojeco.
Marido= Ye emueque. (Quiere decir-
mi varón.) También dicen Yepaqe.
Muger ó Esposa= Ye regó.l. Yepaco.
Doncella= Emuehusuco. l. Cajamai.
Sico, ó Ziziuesuco. Quiere decir.. Emue
husuco= La que no sabe de varón.
Cajamaisico= La q.e no ha parido.
Ziziuesuco = La que no sabe de cosas-
sucias: porque zizi es cosa sucia,
ó deshonesta.uesuco= no saber á

muger, á varón=uesuque.
Mozo= Ponzeque.
Moza= Ponzeco.
Niño= Zinguaque.
Niña= Zinguaco.
Niños ó Niñas= Zinincoa. l. Zinin
guana.
Hombre, ó varón= Emueque.
Hembra, ó muger= Rumico.
Gentes= Pain, vel Paincoa.
Cabeza= Sigumbue.
Cara Zia.
Cabellos= Vaña.
Nariz= Yucuepue.
Ojos= Ñancoca.
Cejas, Pestañas, vello= Daña.
Orejas= Cangodo.
Mexillas= Eutize.
Boca= Yovo. l. Yeovo.
Dientes= Cunji.
Muelas= Jaicuinji.
Lengua= Zemeteo.
Cuello= Ñajeteca.
Hombro, codo, rodilla, ó coyuntura,
ó ñudo= Sinquipue.

fol 40v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 41v

Referencias