De Colección Mutis
Revisión del 20:45 12 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 43v |siguiente = fol 44v |foto = |texto = {{der|44}} {{column_2| Pluma<nowiki>=</nowiki>''' Huaimacacan'''.<br> ...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 44r

fol 43v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 44v

Trascripción

44


Pluma= Huaimacacan.
Huevo= Zia. De Gallina= Cura zia.
Nido= Hue. Lo mismo a la casa.
Rastro ó huella= Sacuse.
Casa= Hue, vel Gue.

Choza= Huetente.
Puerta= Yantosaro.
Ciudad= Reguani y ñame.
Ciudad, villa ó pueblo= Uegopo. l.
Huegopo.
Seguir= Yojenisai.
Medida= Cuenquemaca.
Cuchillo= Huaitoguati.
Caldero= Kena sotoro.
Barra= Kenaguanso.
Pala= Kenapelepue.
Mesa= Ain tonto=Ain= Comer
Tonto= Tabla qualq.a
Banco, silla ó ásiento= Ñuiuinti say
gue.
Navio ó embarcac,n como quiera=
Yogo.
Vestido á toda ropa= Can.
Camisa= Entesara can.
Calzones= Ñuncuazen.
Medias ó calzetas= Keonrica.
Zapato= Keon corogue.
Gorro ó sombrero= Tuiro.
Faja= Sitamea.
Lana= Vana.
Comida= ain.

Crudo ó cosa viva= Huaji. l. Hua-
jigi.l. Huajimue.
Cocer= Cuacu.
Cerveza= Cono. l. Uncu.
Aceite. l. Manteca= Uyape, Huyiape
Pan= Aum.
Dinero= Curi.
Ladrón= Ñaaque=Ladrona=
Ñaaco.
Guerra= Coca.
Contienda= cocavica.
Lanza=Kenauiyo.
Dardo= Huyllo ó uiyo.
Arco= chao uati.
Flecha= Chaoyari.l. Chao huiyo.
Amigo= Ye oysique.
Enemigo= Oymaisique.
Señor= Jaque, vel Ejaque.
Siervo= Joyaque.
Rey= Jaiejaque.
Ley= Cuansesé. (Quiere decir lo
mandado.)
Mandar= Cuansé. — Manda= Cuan
seme.
Mande ó mando= Cuanseye. l.
Cuansegue= Mando= Cuan seji.
l.
Cuansemue.
Principe=
Jai ejaque zin, vel
Jai ejaque mamaque.
Si=
Ae. l. Anca ae.

fol 43v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 44v

Referencias