De Colección Mutis
Revisión del 19:01 30 oct 2012 de 190.253.254.156 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5.

Coneco = la q.e mea.
Coneque = el q.e mea.
Coneguay = vn pajaro.
Conemiza = mal de orina.
Conemizajao = hierba, ù oja q.e se aplica à la enfermedad de (orina.
Conepuè = la vegiga.
Conereco = los meados, ù orines.
Conò = bebida, como quiera.
Conocahua = el cacao.
Conocha = la caña agria.
Conoguè = Casa donde hay banquete ó fiesta.
Conomaña = Yerba albahaca.
Conopoho = Paloma torcas.
Conobi = cosa aceda, ó esta acedo.
Cono toncopuè = mano entre blanco y negro.
Consañe = Palma de mijunçho.
Conzahui = fruta de mijunçho.
Conzaguay = Carnaza de ormigas p.a pescar.
Conzapayà = Abejas q.e habitan con hormigas.
Conza tanquè = machin negro.
Coquè = mentir.
Coqueco = mentirosa.
Coquè jaquè = Padre de la mentira.
Coquequè = mentiroso, ó el q.e miente.
Coqueè = mentira.
Corè = rascar.
Coreguay = Garrapata.
Coreco = la q.e raspa.
Corequè el q.e raspa.
Coreseè = rascado, ó rascadura.
Coripa = el pecho.

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias