De Colección Mutis
Revisión del 05:08 2 abr 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 6r |siguiente = fol 7r |foto = |texto = D. ante E.<br> '''Debè'''<nowiki>=</nowiki> Poder alguna cosa '''Debemay'''<nowiki>=</n...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2915 BPRM/fol 6v

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Trascripción

D. ante E.

Debè= Poder alguna cosa Debemay= no poder.
Dèo= bueno.
Deobicaco= bien hablada.
Deobicaque=bien hablado.
Deogue= campo limpio y abierto.
Deo guàco= muger de buenas costumbres.
Deo guàquè= hombre de buenas costumbres.
Deajanoxi. l. Deoyano muè= quíza está bueno.
Deo Jaco. l. Deocó= hermosa.
Deo Jaque. l. Deoque= hermoso.
Deojaico= bonita.
Deojaique= boníto.
Deo Jaimaca= cosa grande y buena.
Deo maca= cosa buena ó hermosa.
Deo may mué. l. Deo maíxi= nó está bueno.
Deo neseé= bien hecho.
Deo quena= Disque èstà bueno.
Deòrem= Buen tiempo. Deoxe. l. Deoxí. l. Deo muè= bueno ó éstà bueno.

E. ante O.

= qualquíer veneno.
Eohuatí= un palo ó tea con que sè alumbran.
Eopohó= barbasco de bejuco.
Eopumpu= lechuza grande.

E. ante U.

Eouño= la canilla.

E. ante C.

Eca= liga para prender aves.

fol 6r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7r

Referencias