De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2915
 
{{trascripcion 2915
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior = fol 6v
+
|anterior = fol 6v
 
|siguiente = fol 7v
 
|siguiente = fol 7v
|foto =  
+
|foto     =  
 
|texto =
 
|texto =
{{der|7}}
 
'''Ecta'''<nowiki>=</nowiki> Salir.<br>
 
'''Ectaguay'''<nowiki>=</nowiki> Papagayo comedor de mais<br>
 
'''Ectapipio'''<nowiki>=</nowiki> muger barrigona.<br>
 
'''Ecte jojè'''<nowiki>=</nowiki> metras ó à las èspaldas.<br>
 
  
<u>E</u> ante <u>G</u>.<br>
+
{{der|7.}}
 +
'''Ecta''' &#61; Salir.<br>
 +
'''Ectaguay''' &#61; Papagayo comedor de mais.<br>  
 +
'''Ectapipio''' &#61; muger barrigona.<br>  
 +
'''Ecte jojè''' &#61; detras, ó à las espaldas.<br>
  
'''Ega'''<nowiki>=</nowiki> querer ó desear alguna cosa.<br>  
+
<center><h2><u>E</u> ante <u>G</u>.</h2></center>
'''Egamai'''<nowiki>=</nowiki> no querer ò no desear.<br>  
+
 
'''Egatoca'''<nowiki>=</nowiki> én queriendo.<br>  
+
'''Egā''' &#61; querer o desear alguna cosa.<br>  
'''Egamaitoca'''<nowiki>=</nowiki> én no queriendo.<br>  
+
'''Egamai''' &#61; no querer, ó no desear.<br>  
'''Egaquená'''<nowiki>=</nowiki> queriendo.<br>  
+
'''Egatoca''' &#61; én queriendo.<br>  
'''Eganica'''<nowiki>=</nowiki> si quereis.<br>
+
'''Egamaitoca''' &#61; En no queriendo.<br>  
 +
'''Egaquenà''' &#61; queriendo.<br>  
 +
'''Eganíca''' &#61; si quereis.<br>
 
   
 
   
<E ante H.<br>
+
<center><h2>E ante H.</h2></center>
  
'''Eho'''<nowiki>=</nowiki> quemar.<br>
+
'''Ehò''' &#61; quemar.<br>
'''Ehomay'''<nowiki>=</nowiki> no quemar.<br>
+
'''Ehomay''' &#61; no quemar.<br>
'''Ehoseè'''<nowiki>=</nowiki> quemado, ò quemadura.<br>
+
'''Ehóseè''' &#61; quemado, ó quemadura.<br>
  
<u>E</u> ante <u>J</u>.<br>
+
<center><h2><u>E</u> ante <u>J</u>.</h2></center>
  
'''Ejà'''<nowiki>=</nowiki> quedar ò quedarse.<br>
+
'''Ejā''' &#61; quedar, ò quedarse.<br>
'''Ejacò'''<nowiki>=</nowiki> cazica ó muger principal.<br>
+
'''Ejacô''' &#61; cazica, ò muger principal.<br>
'''Ejaque'''<nowiki>=</nowiki> cazique, Cap." ò hombre principal.<br>
+
'''Ejaquè''' &#61; cazique, Cap.<sup>n</sup> ó hombre principal.<br>
'''Ejo'''<nowiki>=</nowiki> ésperar.<br>
+
'''Ejo''' &#61; esperar.<br>
  
<u>E</u> ante <u>M</u>.<br>
+
<center><h2><u>E</u> ante <u>M</u>.</h2></center>
  
'''Emué'''<nowiki>=</nowiki> alto, arriba ó encima.<br>  
+
'''Emuê''' &#61; alto, arriba, ó encima.<br>  
'''Emuebipay'''<nowiki>=</nowiki> estar alto, arriba ó encima.<br>  
+
'''Emuebipay''' &#61; estar alto, arriba, ó encima.<br>  
'''Emuebitoin'''<nowiki>=</nowiki> caer de lo alto ó de arriba.<br>  
+
'''Emuebitoin''' &#61; Caer de lo alto, ò de arriba.<br>  
'''Emuenqué'''<nowiki>=</nowiki> varòn, ó macho.<br>  
+
'''Emuenquè''' &#61; varon, ó macho.<br>  
'''Emueyico'''<nowiki>=</nowiki> muger enamorada.<br>  
+
'''Emueyico''' &#61; Muger enamorada.<br>  
'''Emú'''<nowiki>=</nowiki> mono cotudo.<br>
+
'''Emû''' &#61; Mono cotudo.<br>
'''Emueguay'''<nowiki>=</nowiki> órmiguitas que ciegan a los perros.<br>
+
'''Emueguay''' &#61; ormiguitas q.<sup>e</sup> ciegan à los perros.<br>
  
<u>E</u> ante <u>N</u>.<br>
+
<center><h2><u>E</u> ante <u>N</u>.</h2></center>
  
'''Ene'''<nowiki>=</nowiki> chontaruru, fruta.<br>
+
'''Enè''' &#61; chontaruru, fruta.<br>
'''Eneñe'''<nowiki>=</nowiki> Palma de chontaruru.<br>
+
'''Eneñe''' &#61; Palma de chontaruru.<br>
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:52 14 nov 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7.

Ecta = Salir.
Ectaguay = Papagayo comedor de mais.
Ectapipio = muger barrigona.
Ecte jojè = detras, ó à las espaldas.

E ante G.

Egā = querer o desear alguna cosa.
Egamai = no querer, ó no desear.
Egatoca = én queriendo.
Egamaitoca = En no queriendo.
Egaquenà = queriendo.
Eganíca = si quereis.

E ante H.

Ehò = quemar.
Ehomay = no quemar.
Ehóseè = quemado, ó quemadura.

E ante J.

Ejā = quedar, ò quedarse.
Ejacô = cazica, ò muger principal.
Ejaquè = cazique, Cap.n ó hombre principal.
Ejo = esperar.

E ante M.

Emuê = alto, arriba, ó encima.
Emuebipay = estar alto, arriba, ó encima.
Emuebitoin = Caer de lo alto, ò de arriba.
Emuenquè = varon, ó macho.
Emueyico = Muger enamorada.
Emû = Mono cotudo.
Emueguay = ormiguitas q.e ciegan à los perros.

E ante N.

Enè = chontaruru, fruta.
Eneñe = Palma de chontaruru.

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias