De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 20: Línea 20:
 
'''Eganica'''<nowiki>=</nowiki> si quereis.<br>
 
'''Eganica'''<nowiki>=</nowiki> si quereis.<br>
 
   
 
   
<E ante H.<br>
+
E ante H.<br>
  
 
'''Eho'''<nowiki>=</nowiki> quemar.<br>
 
'''Eho'''<nowiki>=</nowiki> quemar.<br>

Revisión del 15:18 14 abr 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 7r

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Trascripción

7

Ecta= Salir.
Ectaguay= Papagayo comedor de mais
Ectapipio= muger barrigona.
Ecte jojè= metras ó à las èspaldas.

E ante G.

Ega= querer ó desear alguna cosa.
Egamai= no querer ò no desear.
Egatoca= én queriendo.
Egamaitoca= én no queriendo.
Egaquená= queriendo.
Eganica= si quereis.

E ante H.

Eho= quemar.
Ehomay= no quemar.
Ehoseè= quemado, ò quemadura.

E ante J.

Ejà= quedar ò quedarse.
Ejacò= cazica ó muger principal.
Ejaque= cazique, Cap." ò hombre principal.
Ejo= ésperar.

E ante M.

Emué= alto, arriba ó encima.
Emuebipay= estar alto, arriba ó encima.
Emuebitoin= caer de lo alto ó de arriba.
Emuenqué= varòn, ó macho.
Emueyico= muger enamorada.
Emú= mono cotudo.
Emueguay= órmiguitas que ciegan a los perros.

E ante N.

Ene= chontaruru, fruta.
Eneñe= Palma de chontaruru.

fol 6v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 7v

Referencias