De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
 
'''Guyio'''<nowiki>=</nowiki> dardo de guadua.<br>
 
'''Guyio'''<nowiki>=</nowiki> dardo de guadua.<br>
 
'''Guiri''' <nowiki>=</nowiki> pellizcar.<br>
 
'''Guiri''' <nowiki>=</nowiki> pellizcar.<br>
 
+
___________________________________<br>
H. ante E.<br>
+
<u>H</u>. ante <u<E</u>.<br>
  
 
'''Hei'''<nowiki>=</nowiki>Si.<br>  
 
'''Hei'''<nowiki>=</nowiki>Si.<br>  
Línea 18: Línea 18:
 
'''Hexen'''<nowiki>=</nowiki> El marido.<br>
 
'''Hexen'''<nowiki>=</nowiki> El marido.<br>
  
H. ante I.<br>
+
<u>H</u>. ante <u>I</u>.<br>
  
 
'''Hiejeteca'''<nowiki>=</nowiki> htā. aqui.<br>
 
'''Hiejeteca'''<nowiki>=</nowiki> htā. aqui.<br>
Línea 28: Línea 28:
 
'''Huayo Guay'''<nowiki>=</nowiki> un buitre casi blanco.<br>
 
'''Huayo Guay'''<nowiki>=</nowiki> un buitre casi blanco.<br>
 
'''Huaycò'''<nowiki>=</nowiki> muger matadora.<br>
 
'''Huaycò'''<nowiki>=</nowiki> muger matadora.<br>
'''Huayquè'''<nowiki>=</nowiki> matador, ó el que mata.<br>
+
'''Huayquè'''<nowiki>=</nowiki> matador, ó el q.<sup>e</sup> mata.<br>
 
'''Huayseè''', {{lat|l.}} '''Toctaseè'''<nowiki>=</nowiki> herido, muerto, ó aporreado.<br>
 
'''Huayseè''', {{lat|l.}} '''Toctaseè'''<nowiki>=</nowiki> herido, muerto, ó aporreado.<br>
 
'''Huacará'''<nowiki>=</nowiki> Guacharaca, ave.<br>
 
'''Huacará'''<nowiki>=</nowiki> Guacharaca, ave.<br>
Línea 34: Línea 34:
 
'''Huacosenji'''<nowiki>=</nowiki> huele.<br>
 
'''Huacosenji'''<nowiki>=</nowiki> huele.<br>
 
'''Huajeco'''<nowiki>=</nowiki> muger viuda.<br>
 
'''Huajeco'''<nowiki>=</nowiki> muger viuda.<br>
'''Huajequé'''<nowiki>=</nowiki> viudo.<br>
+
'''Huajequè'''<nowiki>=</nowiki> viudo.<br>
 
'''Huansocanco'''<nowiki>=</nowiki> ave de rapiña.<br>
 
'''Huansocanco'''<nowiki>=</nowiki> ave de rapiña.<br>
'''Huansocañe'''<nowiki>=</nowiki> un arbol que da leche.<br>
+
'''Huansocañe'''<nowiki>=</nowiki> un arbol q.<sup>e</sup> da leche.<br>
'''Huansocahuito'''<nowiki>=</nowiki> la leche de este arbol, eficàz contra evacuaciones.<br>  
+
'''Huansocahuito'''<nowiki>=</nowiki> la leche de este arbol, eficaz contra evacuaciones.<br>  
 
'''Huansoguay'''<nowiki>=</nowiki> El conejo.<br>  
 
'''Huansoguay'''<nowiki>=</nowiki> El conejo.<br>  
'''Huanniguay'''<nowiki>=</nowiki> Un peje.<br>
+
'''Huanniguay'''<nowiki>=</nowiki> Vn peje.<br>
 
'''Huaño'''<nowiki>=</nowiki> àblandar.
 
'''Huaño'''<nowiki>=</nowiki> àblandar.
 
}}
 
}}

Revisión del 01:47 15 abr 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 9r

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

9

Guetènto= alar de casa.
Guy= levantar, ó levantarse.
Guyio= dardo de guadua.
Guiri = pellizcar.
___________________________________
H. ante <u<E</u>.

Hei=Si.
Heca= leña.
Hecasaze= hastilla qualquiera.
Hexen= El marido.

H. ante I.

Hiejeteca= htā. aqui.
Hi= e= ubas de mono, ó de monte.

H. ante V.

Huayeto Guati= el cuchillo.
Huayo Guay= un buitre casi blanco.
Huaycò= muger matadora.
Huayquè= matador, ó el q.e mata.
Huayseè, l. Toctaseè= herido, muerto, ó aporreado.
Huacará= Guacharaca, ave.
Huacó= Cuñada, nuera ó suegra.
Huacosenji= huele.
Huajeco= muger viuda.
Huajequè= viudo.
Huansocanco= ave de rapiña.
Huansocañe= un arbol q.e da leche.
Huansocahuito= la leche de este arbol, eficaz contra evacuaciones.
Huansoguay= El conejo.
Huanniguay= Vn peje.
Huaño= àblandar.

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias