De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 12r |siguiente = fol 13r |foto = |texto = }}»)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 12r
 
|anterior  = fol 12r
 
|siguiente = fol 13r
 
|siguiente = fol 13r
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =  
+
|texto =  
 
 
  
 +
{{column_2|
 +
Baca, Buey.... '''Huagra'''.<br>
 +
Ternera.... '''Huagra ponseque'''. {{lat|vel.}}<br> '''Huagra zin'''.<br>
 +
òveja, cabra.... '''Yamacuina'''.<br>
 +
Venado.... '''Yamaguai'''.<br>
 +
Cuerno.... '''Jamuhuo'''.<br>
 +
Caballo, camello, asno.... '''Hueque'''<br>
 +
'''huaicuina'''. {{lat|vèl.}} '''cisirogue hueque'''.<br>
 +
Ante, ó Danta.... '''Huveque'''.<br>
 +
'''cisirogue'''.... àquel lugar del frìo.<br>
 +
Perro.... ''' Joya Yaì'''.<br>
 +
Tigre.... '''Ayro Yai'''. _ '''Joya'''.... es toda<br> gente, ó animal que  se cria, ó <br> està en su servicio, ó esclavo.<br>
 +
'''Joyaque'''.... à varon. '''Joyaco''' à <br> hembra.<br>
 +
Cerdo.... '''Zenze'''.<br>
 +
Gato.... '''Senzeyai'''.<br>
 +
Leon, oso, Lobo.... '''Ayroyai'''.<br>
 +
Zorra.... '''Entocenque'''.<br>
 +
Liebre.... '''Yama'''. {{lat|l.}} '''Ñama'''.<br>
 +
Raton.... '''senzeguai'''.<br>
 +
Gallina.... '''Curaguai'''.<br>
 +
Gallo.... '''Yantajeguai'''.<br>
 +
Pato.... '''pete'''.<br>
 +
Aguila....'''Huaiñasique'''. {{lat|l.}}  '''Paio hui'''.<br>
 +
Cuerbo.... '''Quitasoa'''.<br>
 +
Gallinazo.... '''Quitasaro'''.<br>
 +
Codornìz.... '''Curaco'''.<br>
 +
Pajaro.... '''Piaguai'''.... Y toda ave<br> pequeña.<br>
 +
Pluma.... '''Huaimacacan'''.<br>
 +
Huevo.... '''Zia'''. De Gallina....  '''Curazìa'''.<br>
 +
Nido.... '''huè'''. Lo mìsmo a la casa.<br>
 +
Rastro, ó huella.... '''sacuse'''.<br>
 +
Casa....  '''Hue'''. {{lat|vel.}} '''Gue'''.<br>
 +
|
 +
Choza....  '''Huetente'''.<br>
 +
Puerta....  '''Yantosaro'''.<br>
 +
Cuìdad<ref>Creemos que es “ciudad”.</ref>....  '''reguani yñame'''.<br>
 +
Cuidad, villa, ó pueblo.... ''' uegopo'''. {{lat|l.}}<br>  '''Huegopo'''.<br>
 +
Seguír....  '''Yojenisai'''.<br>
 +
Medìda....  '''cuenqueniaca'''.<br>
 +
cuchillo....  '''Huaítoguatì'''.<br>
 +
caldero....  '''Kena sotoro'''.<br>
 +
Barra....  '''Kenaguanso'''.<br>
 +
Pala....  '''Kenapelepue'''.<br>
 +
Mesa.... '''Ain tonto'''. '''Ain''' ....  comer. <br> '''tonto'''....  tabla qualq.<sup>a</sup><br>
 +
Banco, sìlla, ó ásìento.... '''Ñuiuitisay'''-<br> '''gue'''.<br>
 +
Nauio, ó embarcac.<sup>n</sup> como quiera....<br>  '''Yogo'''.<br>
 +
Vestìdo à toda ropa....  '''can'''.<br>
 +
Camìsa....  '''entesara can'''.<br>
 +
Calzones.... '''Ñuncuazen'''.<br>
 +
Medias, ó calzetas....  '''Keonrica'''.<br>
 +
Zapato.... '''Keon corogue'''.<br>
 +
Gorro, ó sombrero....  '''tuiro'''.<br>
 +
Faja....  '''Sitamea'''.<br>
 +
Lana....  '''Vaña'''.<br>
 +
Comida....  '''aìn'''.<br>
 +
Crudo, ó cosa viva.... '''Huaji'''. {{lat|l.}} ''' Hua'''-<br> '''jigi'''. {{lat|l.}} '''Huajimue'''.<br>
 +
Cocer....  '''Cuacu'''.<br>
 +
Cerveza....  '''cono'''. {{lat|l.}}  '''uncu'''.<br>
 +
Aceite. {{lat|l.}} manteca.... '''ayape'''.... '''huyìape'''<br>
 +
Pan....  '''aum'''.<br>
 +
Dinero....  '''curi.'''<br>
 +
Ladron.... '''Ñaaque'''. Ladrona.... <br> '''Ñaaco'''.<br>
 +
Guerra....  '''Coca'''.<br>
 +
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 00:07 31 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

Baca, Buey.... Huagra.
Ternera.... Huagra ponseque. vel.
Huagra zin.
òveja, cabra.... Yamacuina.
Venado.... Yamaguai.
Cuerno.... Jamuhuo.
Caballo, camello, asno.... Hueque
huaicuina. vèl. cisirogue hueque.
Ante, ó Danta.... Huveque.
cisirogue.... àquel lugar del frìo.
Perro.... Joya Yaì.
Tigre.... Ayro Yai. _ Joya.... es toda
gente, ó animal que se cria, ó
està en su servicio, ó esclavo.
Joyaque.... à varon. Joyaco à
hembra.
Cerdo.... Zenze.
Gato.... Senzeyai.
Leon, oso, Lobo.... Ayroyai.
Zorra.... Entocenque.
Liebre.... Yama. l. Ñama.
Raton.... senzeguai.
Gallina.... Curaguai.
Gallo.... Yantajeguai.
Pato.... pete.
Aguila....Huaiñasique. l. Paio hui.
Cuerbo.... Quitasoa.
Gallinazo.... Quitasaro.
Codornìz.... Curaco.
Pajaro.... Piaguai.... Y toda ave
pequeña.
Pluma.... Huaimacacan.
Huevo.... Zia. De Gallina.... Curazìa.
Nido.... huè. Lo mìsmo a la casa.
Rastro, ó huella.... sacuse.
Casa.... Hue. vel. Gue.

Choza.... Huetente.
Puerta.... Yantosaro.
Cuìdad[1] .... reguani yñame.
Cuidad, villa, ó pueblo.... uegopo. l.
Huegopo.
Seguír.... Yojenisai.
Medìda.... cuenqueniaca.
cuchillo.... Huaítoguatì.
caldero.... Kena sotoro.
Barra.... Kenaguanso.
Pala.... Kenapelepue.
Mesa.... Ain tonto. Ain .... comer.
tonto.... tabla qualq.a
Banco, sìlla, ó ásìento.... Ñuiuitisay-
gue.
Nauio, ó embarcac.n como quiera....
Yogo.
Vestìdo à toda ropa.... can.
Camìsa.... entesara can.
Calzones.... Ñuncuazen.
Medias, ó calzetas.... Keonrica.
Zapato.... Keon corogue.
Gorro, ó sombrero.... tuiro.
Faja.... Sitamea.
Lana.... Vaña.
Comida.... aìn.
Crudo, ó cosa viva.... Huaji. l. Hua-
jigi. l. Huajimue.
Cocer.... Cuacu.
Cerveza.... cono. l. uncu.
Aceite. l. manteca.... ayape.... huyìape
Pan.... aum.
Dinero.... curi.
Ladron.... Ñaaque. Ladrona....
Ñaaco.
Guerra.... Coca.

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias

  1. Creemos que es “ciudad”.