De Colección Mutis
Revisión del 02:01 28 mar 2012 de 190.84.188.221 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 13v |siguiente = fol 14v |foto = |texto = {{der|14}} {{column_2||}} Vivir... '''Huaji'''. {{lat|l.}} '''Guaji'''<br> Estáis bu...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14

Vivir... Huaji. l. Guaji
Estáis bueno?... Huajiquero? à.-
mujer ... Huajicoro?
Estoi bueno ó vivo... Huajiye. vel
Huajimue.
Vida (lo mismo)... Huaji.
Cuerpo, Piel... Camigue.
Espiritu, alma, sombra, muerto
espantajo ó ruido... Guate. l. Huate.
Morir... Juigii, vel Juimue.
Viejo... Yra.
Viejo,hombre...Yraqe</sup
Vieja, muger...Yraco.
Joven, hombre... Ponceque.
Joven, muger... Ponceco.
Grande... Jai, vel Jaique.
Pequeño... Riño.
Alto... Emue.
Vajo... Yeja.
Frio... Ziziji, vel Zisimue.
Caliente... Asu.l. Asuji. l. Asu
mue.
___________________________________
</div>

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias

}}