De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto = <center><h2>Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona. A ante B.</h...')
 
 
(No se muestran 21 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   =
|anterior =  
+
|anterior = fol 1r
|siguiente = fol 1v
+
|siguiente = fol 2r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =
+
|texto =  
  
<center><h2>Vocabulario de la lengua que usan los Yndios de estas Misiones Ceona. A ante B.</h2></center>
+
'''Ana aca chanì'''.... óyendo esto.<br>
 +
'''Anca'''.... Codorniz ave.<br>
 +
'''Ancuijze'''.... vna fruta que se come asada.<br>
 +
'''Ancuepuea'''.... fruta.<br>
 +
'''Aña'''.... vìbora ò culebra qualquìera.<br>
 +
'''Añe''', {{lat|l,}} '''Aun'''.... la comida, ò cosa comestìble.<br>
 +
 
 +
<center><h2>A ante V.</h2></center>
 +
 
 +
'''Auncua'''.... tener hambre.<br>
 +
'''Auncuaco'''.... hambrienta, ò la que tiene gana de comer.<br>
 +
'''Auncuaque'''.... el que tìene hambre.<br>
 +
'''Auncuetoa'''.... Caímíto fruta.<br>
 +
'''Auntìco'''.... comedora, ò golosa.<br>
 +
'''Auntique'''.... comedor, ò goloso.<br>
 +
'''Aunseenque'''.... pedìgueño de comìda.<br>
 +
'''Aunseenco'''.... pedìgueña de comìda.<br>
 +
'''Aunxaque'''.... He de dar de comer.<br>
 +
'''Aunza'''.... darè de comer.<br>
 +
'''Aunme'''.... da de comer.<br>
 +
'''Aunpue'''.... buche qualquìera.<br>
 +
'''Aunpìtì'''.... pedazito de {{ind|casabe|Arawak}}, pan de {{ind|Yuca}}.<br>
 +
'''Aunquezo'''.... La Yuca.<br>
 +
 
 +
<center><h2>A. ante P.</h2></center>
 +
 
 +
'''Apiyera'''.... una raìz que se come.<br>
 +
'''Apitara'''.... platano empedernìdo, madurado a fuerza.<br>
 +
'''Apìtea'''.... erutar, ò regoldar.<br>
 +
'''Apiteahue'''.... regueldo, azedia, ò eructo.<br>
 +
'''Apù'''.... Lavar, ò bañarse.<br>
 +
'''Apuco'''.... bañadora, ò la que  se lava.<br>
 +
'''Apuque'''.... èl que se baña, ò lava.<br>
 +
'''Aputu'''.... Nadadero, ò lugar donde se bañan.<br>
 +
'''Apuye''', {{lat|l,}} '''apumue'''.... Me lavo, ò me baño.<br>
  
'''Acaya noxí,l. Acaia no mue'''... Asi serà.<br>
 
'''Acayíxí'''... Asi dice.<br>
 
'''Acame'''... Asì es.<br>
 
'''Acaquena'''... Siendo asi.<br>
 
'''Acha'''... Oìr.<br>
 
'''Achamay'''... No oir.<br>
 
'''Achamayca'''... Sorda, boba ó incorregible, ó que no hace caso.<br> '''Achamayque'''... Sordo, bobo ó incorregible.<br>
 
'''Achasaza, l. Achamesa'''... Iré á oir.<br>
 
<center>A ante J</center>
 
'''Ayieca'''... Eso ó aquello. Ayie... Lo mìsmo.<br>
 
'''Aihuay'''... Matar de una vez, acabar de matar.<br>
 
'''Ayetaxi'''... Eso sì.<br>
 
'''Aitoca'''... Entonces.<br>
 
'''Aytoxì, l. Aytotaxi'''... Entonces si.<br>
 
'''Ayrogue'''... Selva, montaña ó bosque.<br>
 
'''Aybue'''... Los antepasados ó mayores.<br>
 
'''Ahi'''... Comer.<br>
 
'''Ahin sanyìe'''... Quìero comer.<br>
 
'''Ahinza'''... Comerè.<br>
 
'''Ahintoza'''... En comiendo.<br>
 
'''Ahixaman'''... Si comiera.<br>
 
'''Ahiné'''... Blando.<br>
 
<center>A ante M</center>
 
'''Amé'''... Lobanillo.
 
'''Aamé'''... Eso es.<br>
 
<center>A ante N</center>
 
'''Anacaguay'''... Pato pintado.<br>
 
'''Anaieni'''... Por eso.
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:18 12 nov 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Ana aca chanì.... óyendo esto.
Anca.... Codorniz ave.
Ancuijze.... vna fruta que se come asada.
Ancuepuea.... fruta.
Aña.... vìbora ò culebra qualquìera.
Añe, l, Aun.... la comida, ò cosa comestìble.

A ante V.

Auncua.... tener hambre.
Auncuaco.... hambrienta, ò la que tiene gana de comer.
Auncuaque.... el que tìene hambre.
Auncuetoa.... Caímíto fruta.
Auntìco.... comedora, ò golosa.
Auntique.... comedor, ò goloso.
Aunseenque.... pedìgueño de comìda.
Aunseenco.... pedìgueña de comìda.
Aunxaque.... He de dar de comer.
Aunza.... darè de comer.
Aunme.... da de comer.
Aunpue.... buche qualquìera.
Aunpìtì.... pedazito de casabe, pan de Yuca.
Aunquezo.... La Yuca.

A. ante P.

Apiyera.... una raìz que se come.
Apitara.... platano empedernìdo, madurado a fuerza.
Apìtea.... erutar, ò regoldar.
Apiteahue.... regueldo, azedia, ò eructo.
Apù.... Lavar, ò bañarse.
Apuco.... bañadora, ò la que se lava.
Apuque.... èl que se baña, ò lava.
Aputu.... Nadadero, ò lugar donde se bañan.
Apuye, l, apumue.... Me lavo, ò me baño.

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias