De Colección Mutis
Revisión del 02:09 21 mar 2012 de 190.1.191.229 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 22r |siguiente = fol 23r |foto = |texto = '''Rixó'''... Refregar. R. ante O. '''Roa'''... bogar, ó remar.<br> '''Roctà'''......')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 22v

fol 22r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 23r

Trascripción

Rixó... Refregar.

R. ante O.

Roa... bogar, ó remar.
Roctà... acordarse, ó pensar.
Roctamay... no acordarse, ó no pensar.
Rochó... añadir.
Rochoseè... añadido.
Rohó... chorrear, ó gotear.
Rohotubuè... bordón, ó palo.
Royè... arrodillarse, ó hincarse.
Royeguay... un peje.
Roy... achacar, ó imputar.
Romieo... hembra como quiera.
Romisico... muger tierna ó Niña.
Romieo... barbareo de bejuco.
Romihique... hombre enamorado.
Ronqueguay... Zigarra pequeña.
Roo... cojear.
Rooco... coja. Rooquè... cojo.
Roquemaca... cosa sucia.
Roró... hacer cosquillas.

R. ante V.

Ruà...afirmar.
Rui... volver.
Ructa... sacar.
Ruhi... arrojarse al rio.
Ruine... derecho.
Ruipuè... molleja de la gallina.
Runri... una raiz olorosa (chundul).
Runta... tàbano grande.
Runtibuè... miembro viril del hombre.
Ruña... enderezar.

fol 22r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 23r

Referencias