De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 22v |siguiente = fol 23v |foto = |texto = {{der|23}} S ante A '''Sacù'''... pisar.<br> '''Sacuseè'''... pisada, huella, ó ra...')
 
Línea 22: Línea 22:
 
'''Samù'''... dos.<br>
 
'''Samù'''... dos.<br>
 
'''Samucoà'''... entrambos ó los dos.<br>  
 
'''Samucoà'''... entrambos ó los dos.<br>  
Samuyuteyquè... Tres.<br>
+
'''Samuyuteyquè'''... Tres.<br>
 
'''Samusarabuè'''. . diez ó las dos manos, q.<sup>e</sup> constan de los diez dedos.<br>
 
'''Samusarabuè'''. . diez ó las dos manos, q.<sup>e</sup> constan de los diez dedos.<br>
 
'''Sanauntè'''... afondo, ó adentro.<br>
 
'''Sanauntè'''... afondo, ó adentro.<br>
Línea 28: Línea 28:
 
'''Sanzaguay'''... una ave.<br>
 
'''Sanzaguay'''... una ave.<br>
 
'''Sanso'''. . encajar.<br>
 
'''Sanso'''. . encajar.<br>
'''Sane'''... Guzano que se come.<br>
+
'''Sañe'''... Guzano que se come.<br>
'''Santi'''... estar triste.<br>
+
'''Sañti'''... estar triste.<br>
 
'''Santiye''' ... estoi triste.<br>
 
'''Santiye''' ... estoi triste.<br>
 
'''Santihuesse'''... hacer que otro se entristezca.<br>
 
'''Santihuesse'''... hacer que otro se entristezca.<br>

Revisión del 02:30 21 mar 2012

Manuscrito 2916 BPRM/fol 23r

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Trascripción

23

S ante A

Sacù... pisar.
Sacuseè... pisada, huella, ó rastro.
Sahà... llevar.
Sahamay... no llevar.
Sahó... despedir, embiar, ó mandar.
Say... irse ó hacer que se vaya.
Saymay. . no irse ó mandar que no se vaya.
Saiye... me voy.
Saymè... anda ó idos.
Sayesejo.. apedrear.
Sayay... saltar, ó brincar.
Samù... dos.
Samucoà... entrambos ó los dos.
Samuyuteyquè... Tres.
Samusarabuè. . diez ó las dos manos, q.e constan de los diez dedos.
Sanauntè... afondo, ó adentro.
Sanauntemeaxi... se fuè à fondo.
Sanzaguay... una ave.
Sanso. . encajar.
Sañe... Guzano que se come.
Sañti... estar triste.
Santiye ... estoi triste.
Santihuesse... hacer que otro se entristezca.
Sanctimay ... no entristecerse.
Santihuaque... hombre triste.
Santico... la que està triste.
Santiquè... el q.e està triste.
Sanza... nacer, brotar ó retoñar.
Sanzañe... arbol que da totumos.
Sanzapuè. . calabazo que se cria en àrbol.
Sanzatin... calabazo partido hecho totumo.
Sanzaqui... mascar.

fol 22v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 23v

Referencias